ВОПРОСЫ ПСИХОЛИНГВИСТИКИ

  • Publisher Образовательное частное учреждение высшего образования Московская международная академия
  • Country Россия
  • Web https://elibrary.ru/title_about.asp?id=30249

Content

Age Peculiarities оf Evaluation Association Strategy With Native Speakers оf Russian

Chernishova Elena B.

Статья посвящена такой актуальной проблеме онтопсихолингвистики, как влияние фактора «возраст» на протекание ассоциативных процессов. Целью работы является выявление и описание возрастной специфики оценочной стратегии ассоциирования. Выводы сделаны на материале свободного ассоциативного эксперимента с продолжающимися реакциями испытуемых, проведенного автором в 2016 году с носителями русского языка 7-25 лет. Данный тип эксперимента показал, что оценочная стратегия чаще всего реализуется в реакциях второго и третьего рангов ассоциативного ряда. Возрастная специфика оценочного ассоциирования наиболее ярко проявляется в ассоциативных полях слов-стимулов сила, деньги, радость, мир. Оценочные реакции преобладают в ассоциативных полях ядерных единиц у молодежи 18-25 лет. Реже к стратегии оценивания прибегают школьники 15-17 лет. Таким образом, свободный ассоциативный эксперимент с продолжающимися реакциями испытуемых дает возможность получать ассоциативные ряды, позволяющие выявить возрастные особенности механизма ассоциирования.

A Psycholinguistic Research Into Conflictgenous Verbal Means in Modern Media Discourse

Knyazeva Elena G., Tihonova Elena V., Kurbakov Ivan A.

Характер сценариев развертывания конфликтов в медиадискурсе свидетельствует не только о стремлении их творцов оказывать целенаправленное воз- действие на индивидуальное и массовое сознание реципиентов, но и о нацеленности на создание абсолютно конкретной картины мира, построенной по заданным аксиологическим и идеологическим установкам посредством целенаправленных речепсихических действий. Целью данного исследования является анализ конфликтогенных языковых единиц для выявления типичных стратегий творцов «целенаправленного» общественного мнения в ситуации потенциального / реализуемого конфликта посредством развертывания тактик вербальной агрессии. Анализ 200 страниц текста по заданной тематике позволил зафиксировать использование достаточно идентичных стратегий и тактик даже в ситуации диаметральной противоположности сути объектов вербальной агрессии. Отсюда следует, что лингвистический анализ медийных текстов служит уже не развитию теоретизированного комплексного подхода к изучению функционирования языковых средств в речевой коммуникации, но приобретает выраженное прикладное значение.

Emotive Ecology аnd Emotive Politeness In English аnd Russian Blind Peer-Review

Larina Tatiana V.

Исследование посвящено новому для русскоязычного научного дискурса жанру анонимной рецензии, который рассматривается с позиций эмотивной (не) экологичности и теории (не)вежливости. Данный жанр по своей природе является конфликтогенным, поскольку предполагает как позитивную, так и негативную оценку, оказывающую эмоциональное воздействие на автора статьи. Цель исследования - провести сопоставительный анализ выражения негативной оценки в русскоязычных и англоязычных текстах рецензий, выявить их структурные, языковые и коммуникативные особенности и сопоставить степень их (не) экологичности. Материалом послужили 80 рецензий с отрицательным заключением (40 англоязычных и 40 русскоязычных), полученных в ходе анонимного рецензирования. Авторами англоязычных рецензий были в основном представители британской культуры. Предварительные результаты сопоставительного анализа показали, что британские рецензенты, по сравнению с русскими, в целом прилагают больше коммуникативных усилий для того, чтобы снизить степень негативного воздействия своей оценки на косвенного адресата, придать рецензии позитивную тональность и повысить ее терапевтическое воздействие...Исследование посвящено новому для русскоязычного научного дискурса жанру анонимной рецензии, который рассматривается с позиций эмотивной (не) экологичности и теории (не)вежливости. Данный жанр по своей природе является конфликтогенным, поскольку предполагает как позитивную, так и негативную оценку, оказывающую эмоциональное воздействие на автора статьи. Цель исследования - провести сопоставительный анализ выражения негативной оценки в русскоязычных и англоязычных текстах рецензий, выявить их структурные, языковые и коммуникативные особенности и сопоставить степень их (не) экологичности. Материалом послужили 80 рецензий с отрицательным заключением (40 англоязычных и 40 русскоязычных), полученных в ходе анонимного рецензирования. Авторами англоязычных рецензий были в основном представители британской культуры. Предварительные результаты сопоставительного анализа показали, что британские рецензенты, по сравнению с русскими, в целом прилагают больше коммуникативных усилий для того, чтобы снизить степень негативного воздействия своей оценки на косвенного адресата, придать рецензии позитивную тональность и повысить ее терапевтическое воздействие. Их рецензии имеют конструктивную направленность и побуждают к продолжению научного творчества. Русскоязычные рецензии, содержащие отрицательное заключение, редко имеют позитивную репрезентацию, они чаще носят деструктивный характер и являются в большинстве своем неэкологичными. В исследовании предпринята попытка объяснить выявленные различия через стратегии вежливости, коммуникативные ценности и этнокультурные стили коммуникации, а также ставится задача выработки норм эмотивной коммуникации в российском академическом сообществе, в большей степени ориентирующих на смещение фокуса с анализа и оценки рецензируемого текста на чувства его автора, который в новых социальных условиях требует к себе большего внимания и уважения.

EVRAS: Another Image of the World Revealed in Word

Dmitryuk Natalya V.

Global Communication Norms in Russian Service Sector: Specifics of Perception

Gritsenko Elena S., Kuzyutkina Marina V., Gritsenko Vladimir I.

Одним из малоизученных аспектов экспансии глобального английского в коммуникативное пространство других языков является перенос норм и правил общения, характерных для американской лингвокультуры, в иные культурные контексты. Эта тенденция особенно заметна в сфере услуг, где взаимодействие английского и русского языков протекает наиболее интенсивно. Результатом воздействия английского языка можно считать, например, подчеркнутую индивидуализацию и неформальный/дружеский тон общения с клиентами, кото- рые присущи современной сфере услуг, но не были характерны для русскоязычного коммуникативного пространства в доглобализационный период. В статье анализируются особенности локализации глобальных коммуникативных практик на примере коммерческой рекламы, общения с клиентами в колл-центрах и супермаркетах. Задача исследования - определить степень укоренения новых норм и выяснить, зависит ли их восприятие от таких демографических параметров, как возраст, пол и место жительства. С этой целью был проведен онлайн-опрос 200 респондентов, результаты которого были обработаны в программе SPSS. Исследование не выявило статистически значимой зависимости между восприятием глобальных норм и возрастом, а также местом жительства респондентов. Вместе с тем, зафиксированы гендерные различия в восприятии неформальных обращений в рекламе. Установлено также, что существенное влияние на укоренение новых норм оказывают представления россиян о вежливости и вежливом общении.

It is Not Funny nor Comprehensible: Perception of Canned Jokes’ Genre Features by Modern Young Adults

Shcherbakova Olga V.

Статья посвящена анализу особенностей восприятия анекдота как специфического речевого жанра представителями современного поколения молодых взрослых. В эмпирическом исследовании, выполненном в русле качественной методологии, приняли участие 39 респондентов, которым в процессе глубинного интервью индивидуально предъявлялся стимульный набор из семи анекдотов. Каждый анекдот подробно обсуждался с точки зрения его когнитивной структуры и эмоциональной составляющей. На основе качественного контент-анализа обширного эмпирического материала было показано, что респонденты в целом негативно оценивают анекдот как речевой жанр, ассоциируют его с представителями старшего поколения и редко обращаются к нему в повседневной коммуникативной практике; предпочитают рассказыванию анекдотов спонтанный и ситуативный юмор; утрачивают навык декодирования лингвистических маркеров анекдота и приписывают им нерелевантные семантические характеристики. Мы склонны интерпретировать это как показатель системных изменений в когнитивном поведении носителей русской речевой культуры, связанных с появлением новых языковых и коммуникативных практик.

Linguistic Theory оf Emotions аnd Its Foundations

Shakhovsky Victor I.

В статье рассмотрена научная проблема обоснования лингвистической теории эмоций, изучающей эмотивность языка в кругу смежных парадигм. Проиллюстрирован всемирно растущий интерес к развитию данной теории. Описаны метаязык и номенклатура исследования. Доказывается коммуникативная природа эмоций и их роль как во внутри-, так и в межкультурной трансляции; подчеркивается, что эмоции являются компонентом сознания, мышления на всех языковых уровнях: языковая система, речь, текст и, сверх этого, в ядре сознания и в лексическом ядре посредством полистатусных эмотивов. Выдвинута гипотеза о категориальном единстве (семиотика, коммуникация и эмотивная этика), лежащем в основе лингвистической теории эмоций. Перечислены самые значимые компо- ненты, составляющие лингвистическую теорию эмоций. В статье обосновано, что художественная литература является депозитарием эмоций и репрезентом данной теории: эмотивное содержание, плотность текстовых эмотивов, коммуникатив- ная эмоциональная ситуация, средства и способы художественной репрезентации эмоций, стилистический потенциал текстовой эмотивности, эмотивные вкрапле- ния, эмотивная функция текста, разновидности эмотивного текста, соотношение эмотивности, экспрессивности и оценочности в формировании эмоциональной доминанты в тексте и пр...В статье рассмотрена научная проблема обоснования лингвистической теории эмоций, изучающей эмотивность языка в кругу смежных парадигм. Проиллюстрирован всемирно растущий интерес к развитию данной теории. Описаны метаязык и номенклатура исследования. Доказывается коммуникативная природа эмоций и их роль как во внутри-, так и в межкультурной трансляции; подчеркивается, что эмоции являются компонентом сознания, мышления на всех языковых уровнях: языковая система, речь, текст и, сверх этого, в ядре сознания и в лексическом ядре посредством полистатусных эмотивов. Выдвинута гипотеза о категориальном единстве (семиотика, коммуникация и эмотивная этика), лежащем в основе лингвистической теории эмоций. Перечислены самые значимые компо- ненты, составляющие лингвистическую теорию эмоций. В статье обосновано, что художественная литература является депозитарием эмоций и репрезентом данной теории: эмотивное содержание, плотность текстовых эмотивов, коммуникатив- ная эмоциональная ситуация, средства и способы художественной репрезентации эмоций, стилистический потенциал текстовой эмотивности, эмотивные вкрапле- ния, эмотивная функция текста, разновидности эмотивного текста, соотношение эмотивности, экспрессивности и оценочности в формировании эмоциональной доминанты в тексте и пр. Проанализированы различные концепции эмоций, подчеркнуто наличие эмоций в сознании / мышлении / речевой деятельности человека. Перечислены основные проблемные отрасли лингвистической теории эмоций, а также ее перспективы.

Memories of V.A. Vinogradov

Sigal Kirill Ya.

Metaphoricity as the Main Feature of Diplomatic Discourse

Kovalchuk Olga V.

В статье рассматриваются особенности функционирования различных видов метафор в постклассическом дипломатическом дискурсе, предпринята попытка классифицировать функции метафоры с учетом институциональных дискурсивных особенностей, а также ее интердискурсивных признаков. Материалом для исследования послужили метафорические конструкции и модели, отобранные из корпуса текстов, относящихся к публичной дипломатической коммуникации (ма- териалы пресс-конференций, интервью, брифингов, публикаций на официальных страницах дипломатических ведомств). Анализ современного публичного дипломатического дискурса показал, что тексты, относящиеся к данному коммуникативному пространству, отличаются высокой степенью метафоричности. Частотность употребления метафор при этом зависит от площадки, с которой транслируются те или иные сообщения, а, следовательно, от адресатов, пользующихся данной площадкой. Наблюдается так- же зависимость количества употребляемых метафорот интереса общественности к затронутой проблематике. Проведенное исследование выявило, что в соответствии с иллокутивными и перлокутивными компонентами дипломатической коммуникации чаще всего ме- тафора актуализуется в когнитивной и прагматической функциях, особенно в та- ких их разновидностях, как моделирующая, аргументативная и манипулятивная. В работе предложена классификация функций метафоры в постклассическом дипломатическом дискурсеc точки зрения интенций данного вида дискурса.

On Phonosemantics in Russia. Article Two. Сonferences in Phonosemantics. Fundamental Research. Software (Hi-Hume)

Shlyakhova Svetlana S.

Статья состоит из трех частей. В первой части статьи представлен обзор теоретических и информационно-организационных проблем в исследовании линг- вистического иконизма в России. Во второй части статьи дается обзор развития от- ечественной фоносемантики в рамках конференций и симпозиумов: участники, те- матика докладов, общая характеристика. Обзор конференций и симпозиумов пред- ставлен во временном периоде с 1969 по 2018 годы. Обзор проводимых в России конференций фоносемасиологов показал, что необходимы усилия, направленные на формирование регулярных и системных научных связей. Установлена необходи- мость объединения усилий российских фоносемасиологов и их зарубежных коллег. Далее предлагается обзор существующих программ фоносемантического анализа текста (технологии Hi-Hume), их научная квалификация. Выявлены научная (в том числе манипулятивная) и популистская составляющие технологий Hi-Hume. В ста- тье также делается обзор основных фундаментальных исследований, посвященных исследованию лингвистического иконизма в России в ХХ - начале ХХI веков. Тре- тья часть статьи посвящена обзору проблематики фоносемантических исследова- ний российских научных школ и центров.

Parafoveal Processing: Morphological Effects

Vasilyeva Maria D.

Парафовеальной обработкой принято называть зрительное восприятие слова до первой остановки взгляда на нем. Такой «предпросмотр» играет важную роль в последующем фовеальном распознавании слова, однако нет единой точки зрения на то, какая именно информация о слове оказывается доступной на этом этапе. В данном обзоре мы обсуждаем возможность морфемного анализа при парафовеальной обработке слова. При изучении этого вопроса в психолингвистике используют два подхода. При одном из них изучается влияние морфемного строения на местоположение первой фиксации в слове: предполагается, что количество морфем сдвигает позицию первой фиксации по сравнению с непроизводными словами той же длины. Второй подход опирается на метод границы: ожидается, что эффект частичного парафовеального предпросмотра целевого слова будет выше в условии, когда целевой стимул и стимул, доступный при предпросмотре, содержат общую морфему, по сравнению с условием орфографического сходства между ними. Мы показываем, что на основании существующих исследований можно говорить о морфемном анализе при парафовеальной обработке слов, по крайней мере, для словоизменения и словообразования, что должно учитываться и в общих моделях фовеального распознавания слов.

Saint Petersburg School of Ontolinguistics

Tseitlin Stella N., Voeikova Maria D.

В статье рассматривается деятельность Санкт-Петербургской научной шко- лы онтолингвистики (лингвистики детской речи), которая осуществлялась в тече- ние двух десятилетий в Санкт-Петербурге двумя научными коллективами: отделом теории грамматики Института лингвистических исследований РАН и кафедрой детской речи РГПУ им. А.И. Герцена. Анализируются достижения участников на- учной школы, ведущие идеи, их объединяющие, основные проекты, связанные с разными аспектами детской речи.

The Comparative Analysis оf the Conceptual Domain “Wealth/Poverty” in the Language Consciousness оf Russians and Chinese: а Case Study оf Language аnd Picture Associations

Chulkina Nina L., Koltsova Nadezda V.

Современная лингвистическая наука призвана помогать человеку в реше- нии обширного круга гуманитарных задач, одной из которых является налаживание межкультурной коммуникации, способствование языковой, культурологической и психологической адаптации в общении представителей различных культур. В свете общемировых интеграционных процессов эта задача весьма актуальна, особенно если речь идет о межэтническом диалоге между странами с абсолютно разными культурно-языковыми реалиями, каковыми являются Россия и Китай. Изучение основных культурно значимых концептуальных полей помогает понять шкалу ценностей и установок в сознании наций. Богатство и бедность с психолингвистической и лингвокультуро-логической точек зрения представляют собой интерес тем, что данное концептуальное поле отражает отношение и к мате- риальной, и к духовной составляющим мира, передает систему ценностей народа, а также способно открыть взгляд на восприятие этносом социальных, экономиче- ских и политических явлений.

Understanding оf Grammatical Constructions and Story Creation in First-, Secondаnd Third-Graders

Akhutina Tatiana V., Korneev Aleksei A., Oshchepkova Ekaterina S., Panikratova Yana R., Matveeva Ekaterina Yu.

Статья посвящена пониманию обратимых активных и пассивных конструкций детьми 1-3 классов и сопоставлению его с пониманием предложных и инструментальных конструкций, а также с построением рассказа по серии картинок. В исследовании приняло участие 249 детей, которые прошли тест на понимание грамматических конструкций и полное нейропсихологическое обследование, включая пробу «Составление рассказа». По продуктивности понимания залоговых конструкций с помощью кластерного анализа дети были разделены на 3 группы: группа 1 опиралась на порядок слов, используя правило «Первое имя - Агент», группа 2 опиралась на падежные окончания, группа 3 гибко использовала обе стратегии. Группы различались и по времени реакции, и по нейропсихологическим характеристикам, которые улучшались от первой к третьей группе. Средняя продуктивность и время понимания залоговых конструкций коррелировали с соответствующими показателями понимания обратимых предложных, инструментальных и необратимых конструкций...Статья посвящена пониманию обратимых активных и пассивных конструкций детьми 1-3 классов и сопоставлению его с пониманием предложных и инструментальных конструкций, а также с построением рассказа по серии картинок. В исследовании приняло участие 249 детей, которые прошли тест на понимание грамматических конструкций и полное нейропсихологическое обследование, включая пробу «Составление рассказа». По продуктивности понимания залоговых конструкций с помощью кластерного анализа дети были разделены на 3 группы: группа 1 опиралась на порядок слов, используя правило «Первое имя - Агент», группа 2 опиралась на падежные окончания, группа 3 гибко использовала обе стратегии. Группы различались и по времени реакции, и по нейропсихологическим характеристикам, которые улучшались от первой к третьей группе. Средняя продуктивность и время понимания залоговых конструкций коррелировали с соответствующими показателями понимания обратимых предложных, инструментальных и необратимых конструкций. Анализ влияния порядка слов на понимание предложных и инструментальных конструкций обнаружил, что 1 Исследование выполнено при поддержке гранта РФФИ № 16-06-01001, «Понимание синтаксических конструкций у младших школьников с разными вариантами развития высших психических функций» большинство детей лучше и быстрее понимают те конструкции, в которых порядок слов соответствует порядку в сенсомоторных стереотипах. Можно предположить, что влияние сенсомоторных стереотипов - это проявление «воплощенного познания» (embodied cognition) в синтаксисе, характерное для большинства детей всех групп, а использование правила «Первое имя - Агент», отличающее детей группы 1, - это проявление семантического синтаксиса, вырастающего из «ситуативного познания» (embedded cognition). В целом исследование обнаружило общую тенденцию к соответствию нейропсихологического статуса, школьной успеваемости, успешности понимания ГК и построения рассказов.

Viktor Alexeevich Vinogradov, Book Series "Languages of the World", and The Final Collection of Works

Kibrik Аndrej А.

MAPPING RUSSIAN АND HUNGARIAN PRE-SCHOOL CHILDREN’S VERBAL CONSCIOUSNESS: CROSS-CULTURAL RESEARCH RESULTS

LENART ISTVAN, MARKOVINA IRINA, ENDRODY-NAGY ORSOLYA, MAKHMUTOVA ADILYA

Within the framework of a Russian-Hungarian cross-cultural research, and an interdisciplinary approach, merging the perspectives of Psycholinguistics and Pedagogy together, a study on pre-school children’s verbal consciousness was conducted in Hungarian and Russian kindergartens. The investigation is based on the theories and practices of The Russian School of Psycholinguistics [Leontiev 1993; Sorokin 1993; Tarasov 1996], and most of all on its key method, the association experiment [Ufimtseva 2014]. A major objective of the research is to map and compare the 100-100 respondents’ verbal consciousness on the basis of ten stimulus words (friend, child, family, water, black, toy/game, devil, home/house, foreigner, and angel). Reactions of the 4-5-year- old children are analysed with corpus linguistic methods [Kilgarriff et al. 2014]. In this article, besides presenting the key findings of the overall data collected, two selected stimulus words (family and angel) are presented in detail.

ПРАВИЛА ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ РУКОПИСИ

This content is a part of the Linguistics collection from eLIBRARY.
If you are interested to know more about access and subscription options, you are welcome to leave your request below or contact us by eresources@mippbooks.com

Request