ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

  • Publisher Федеральное государственное унитарное предприятие Академический научно-издательский, производственно-полиграфический и книгораспространительский центр Наука
  • Country Россия
  • Web https://elibrary.ru/title_about.asp?id=7716

Content

4

Karpov Alexey A.

A chronicle of the SinFonIJA VII conference

Kapitonov Ivan S.

A drifting norm, or microdiachronic adventures of the word ixnij ‘their’ in Russian, Ukranian and Belorussian

Dobrushina Ekaterina R., Sitchinava Dmitri V.

The inflected possessive form of the type of Russian ixnij, its rise and variation across the East Slavic dialects and languages are analyzed. Whereas this form has been long fluctuated on the verge of Standard Russian and nevertheless has not been accepted as normative, it has been successfully adopted into Standard Ukrainian (superseding the older jix form) and widely used in Belarusian, although reluctantly accepted in grammars and dictionaries.

A. K. Polivanova. Staroslavyanskii yazyk: Grammatika. Slovari [Old Church Slavonic: Grammar. Dictionaries]. Moscow: Universitet Dmitriya Pozharskogo, 2013

Kozlov Alexei A.

A speech and behaviour-based interpretation of four stanzas from chapter 3 of "Eugene Onegin"

Verescagin Eugene M.

Following stanza V («But tell me, which one was Tatyana?..») there is in the rough draft of the third chapter of Pushkin’s «Eugene Onegin» another stanza not present in printed editions of the novel and marked as Va («Onegin lying on the bed.»). In addition to the mentioned stanza Pushkin also wrote drafts of two other stanzas (Vb and Vc), consisting of only several words. A behavior-oriented linguistic analysis developed by the author of the article and applied to the four stanzas (two uncompleted) allowed to demonstrate that the original plot of the novel was changed not earlier than after these stanzas. According to the original intention Pushkin wanted Onegin to fall in love with Tatyana at a glance, immediately. The author of the article is mainly occupied not with the general conclusion but with many concrete and newly interpreted background details capable to show a decisive and early victory of sincere love over the skeptical «Byronism» typical to the bored for Onegin.

D. O. Dobrovol’skij. Besedy o nemetskom slove [Conversations on the German word]. Studien zur deutschen Lexik. Moscow: Yazyki Slavyanskoi Kul’tury, 2013

Karpov Vladimir I.

International seminar on the occasion of Per Durst-Andersen’s 60

Nikulicheva Dina B.

Long-distance agreement in Tabasaran

Bogomolova Natal’ya K.

This paper investigates the infinitive and converb constructions with the verb ‘want’ in Tabasaran (Lezgic branch of the East Caucasian family). In these constructions agreement across clausal boundaries from infinitive and converb complement clauses is possible where a first or second person argument in the dependent clause can control agreement on the matrix finite verb. This study focuses on parameters that regulate the possibility of long-distance agreement in these constructions and shows that Tabasaran data cannot be accounted for by existing theoretical approaches to long-distance agreement.

Speech technologies for under-resourced languages of the world

Karpov Alexey A., Verkhodanova Vasilisa O.

Over the past decade, computer speech processing of under-resourced and minority languages has experienced a significant progress. In this paper, we present an analytical review of existing problems and approaches in the field of speech recognition for many spoken languages lacking speech and text resources, including languages of the Russian Federation. The definition and characteristics of under-resourced languages and challenges connected with their automatic processing are presented, as well as projects and investigations dealing with analysis and preservation of under-resourced languages of the world are described.

The marker to as a means for highlighting implicative relations (case study of esli... to ‘if... then' conjunction)

Pekelis Olga E.

In this paper we are concerned with factors underlying the use of the correlative element to that appears in combination with some subordinating conjunctions in Russian. We focus on the distribution of the conditional construction esli... to (‘if. then'), but other conjunctions compatible with to (kogda... to, raz... to, poka... to etc.) are taken into consideration as well. We argue that the function of to is to contrastively emphasize the implicative relation expressed by the corresponding subordinating conjunction. The suggested interpretation helps to explain facts concerning the distribution of esli... to, the range of conjunctions combining with to and the comparative frequency of to usage with different conjunctions.

This content is a part of the Linguistics collection from eLIBRARY.
If you are interested to know more about access and subscription options, you are welcome to leave your request below or contact us by eresources@mippbooks.com

Request