ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

  • Publisher Федеральное государственное унитарное предприятие Академический научно-издательский, производственно-полиграфический и книгораспространительский центр Наука
  • Country Россия
  • Web https://elibrary.ru/title_about.asp?id=7716

Content

J.

Iosad P.V.

Materials to the history of analytical philosophy of language in Germany

Soboleva M.E.

В статье подробно рассматриваются лингвистические концепции немецких философов XIX века (К.Л. Рейнгольд, О.Ф. Группе, Г. Гербер, Ф.М. Мюллер, Г. Рунце). Концепции изучаемых в статье ученых оказали большое влияние на целый ряд течений и школ в немецкой философии языка, в том числе на аналитическую философию Л. Виттгенштейна, на идеи неогум-больдтианства и др.

On a certain linguistic paradigm

Gamkrelidze Т.V.

Representing space in Oceania: Culture in language and mind; Chronical features

Mazurova Yu.V.

Syntactic synonymy in a belles-lettres text

Koževnikova N.A.

В статье рассматривается вариативность выражения определенных смысловых связей в художественном тексте. Варьирующиеся конструкции используются для передачи устойчивых признаков, качеств, действий, для фиксации изменения в характере действий, в степени проявления определенного состояния. Показано соотношение атрибутивных и генитивных конструкций, конструкций с относительным прилагательным и с родительным принадлежности, личных и безличных конструкций, возникновение метафорических и метонимических сочетаний при синтаксическом варьировании, вариации тропов и др.

The Baltic-Finnish word-stock and the linguistics of the Eastern Slavonic languages

Šilоv A.L.

В работе рассмотрены и проиллюстрированы рядом примеров некоторые вопросы славянофинского лексического взаимодействия. Затронуты проблемы времени и территориальной приуроченности первичных славяно-финских контактов, семантики ранних заимствований. Предложены новые решения (на базе славянской лексики) для этимологии некоторых прибалтийско-финских лексем, в том числе - альтернативные уже существующим. Особо рассмотрены случаи использования славизмов (русизмов) финно-угорских языков для решения проблем собственно восточнославянского языкознания, а именно: исторической фонетики, исторической диалектологии, истории и этимологии слов (имея в виду как заимствованные, так и исконные лексемы).

The history and typology of Western Austronesian voice systems

Lander Yu.A.

The Moscow akanije in the light of dialectal data

Кasatкina R.F.

В статье предпринята попытка связать сегментные характеристики предударных гласных, а именно произношение широкорастворного а с просодическим уровнем, связанным с семантикой высказывания, с размещением в нем акцентов и с характером этих акцентов. Анализируемая особенность произношения характеризует не только московский говор, но и некоторые диалекты.

The Russian verbs

Podlesskaja V.I.

В работе рассматриваются русские пермиссивные конструкции с грамматикализованными глаголами дать/давать, представленные примерами типа Мы дали Пете спеть. Пете долго не давали петь. Выделяются следующие симптомы грамматикализации глаголов дать/давать в конструкциях данного класса: (1) семантический сдвиг - метафоризация прототипиче-ского значения "смены собственника"; (2) реакция на грамматические тесты - изменение сферы действия отрицания, запрет на безличный пассив и ряд других; (3) синтаксические ограничения - ограничения на референциальный контроль субъекта зависимого инфинитива; (4) дискурсивные ограничения - ограничения на использование в определенных типах речевых актов и в определенных дискурсивных режимах.

The subject-oriented perception of foreign speech

Pоtapоva R.K.

В статье отражены результаты исследования субъектно-ориентированного слухового восприятия иноязычной для адресата речи, что имеет огромное значение для решения прикладной проблемы идентификации адресанта по голосу и речи. Проведенные эксперименты с целью изучения возможности идентификации говорящего по голосу и речи на материале различных языков [немецкого, шведского, американского варианта английского языка (по зарубежным источникам) и британского варианта английского языка, а также французского языка (на базе наших экспериментально-фонетических исследований)] позволили прийти к ряду конкретных выводов. Задача отождествления и атрибуции адресанта по признакам иноязычной устной речи является одной из приоритетных задач прикладного речеведения, требующей дальнейших изысканий с опорой на концептуальную базу фундаментальной науки о языке и речи.

Typology of irregular imperative verbal forms

Gusev V.Yu.

В статье на материале большого количества языков рассматриваются случаи нерегулярных форм императива. Показывается, что нерегулярно в разных языках выражаются в основном одни и те же значения - это, прежде всего, 'иди сюда', 'уходи', 'дай мне' и 'на, возьми' во 2-м лице и 'пойдем' в 1-м лице мн. ч. Помимо того, что этот список значений постоянен, он специфичен только для императива. Наконец, те же значения характерны для императивных междометий. Объяснять нерегулярность этих значений в императиве предлагается исходя из того, что они представляют собой элементарные способы взаимодействия между двумя людьми: установление контакта, прекращение контакта и передачу некоторого предмета от говорящего к слушающему или наоборот.

ХРОНИКАЛЬНЫЕ ЗАМЕТКИ

ВЕЛЬМЕЗОВА Е.

R.O. RICHARDS. THE PANNONIAN SLAVIC DIALECT OF THE COMMON SLAVIC PROTO-LANGUAGE: THE VIEW FROM OLD HUNGARIAN

ПОПОВ М.Б.

STRUCTURES OF FOCUS AND GRAMMATICAL RELATIONS

СУМБАТОВА H.P.

This content is a part of the Linguistics collection from eLIBRARY.
If you are interested to know more about access and subscription options, you are welcome to leave your request below or contact us by eresources@mippbooks.com

Request