ВОПРОСЫ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ

  • Издатель Общероссийская общественная организация Российская ассоциация лингвистов-когнитологов
  • Страна Россия
  • Ссылка https://elibrary.ru/title_about.asp?id=11975

Содержание

COGNITIVE ASPECTS OF ANTONOMY IN THE NOVEL “A TALE OF TWO CITIES” BY CHARLES DICKENS

Какзанова Е.М., Майкова Т.А.

The article studies authorial antonymy-related sphere of concepts in Charles Dickens's novel “A Tale of Two Cities” from a philosophical-cognitive perspective. The research is aimed at looking into a great range of antonyms generated by specific contexts. It employs such methods as descriptive analysis of the test material with subsequent generalization of the obtained results and a cognitive map construction on the basis of antonym elicitation from the novel and identification of their conceptual characteristics. It is shown that antonymy is represented in the novel both by pairs of canonical antonyms and by lexical units not commonly recognized as such but used in binary contrast in the text. The article provides a detailed description of antonymous pairs configurating spatial (17 antonymous pairs in total) and temporal (11 antonymous pairs in total) concepts in the novel. The findings might be useful for further studies into antonymy as a clue for better understanding the systematic nature of language.

KEY CONCEPTS, VERBALAZING THE IMAGE OF RUSSIA IN GERMAN MASS MEDIA OF 1990-2016

УРАЗАЕВА Н.Р., МОРОЗОВ Е.А., ОСИПОВА А.А.

В статье анализируется, каким образом представлен образ России в немецком языковом сознании через ключевые концепты РАЗМЕР, ЭКОНОМИКА, КРИЗИС, АГРЕССИЯ, ПОЛИТИЧЕСКИЙ ЛИДЕР. Проведенный на материале немецкого еженедельника «Die Zeit» и цифровой словарной системы немецкого языка DWDS когнитивный анализ выявил стереотипный и во многом негативный образ России, сформированный немецкими СМИ в период с 1990 по 2016 гг. При этом в последнее время негативное отношение к России, достигавшее апогея в 2014 году, меняется в сторону взаимодействия.

АРХЕТИПИЧЕСКИЙ КОНЦЕПТ БОГ И ЕГО ИДЕОЛОГИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ ПО ДАННЫМ ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА

АФАНАСЬЕВА Е.Н.

Статья посвящена изучению эволюции архетипического концепта БОГ на материале якутского языка. Анализ этимологического, лексического, синтаксического и фразеологического материала направлен на выявление изменений основных когнитивных признаков его содержания. Номинация концепта таҥара представляет небо как божество дохристианского периода. После принятия христианства бог приобретает иконический образ, а содержание концепта наполняется идеями православного вероучения. При всех изменениях образа концепт сохраняет свою основную структуру; представление о небе как обители богов-спасителей формально остается неизменным.

КОГДА ОТ ПЕРЕМЕНЫ МЕСТ СЛАГАЕМЫХ МЕНЯЕТСЯ СУММА? ИЛИ СООТНОШЕНИЕ ЛИНЕЙНЫХ И ИЕРАРХИЧЕСКИХ СТРУКТУР В ТЕКСТЕ

ГРИШАЕВА Л.И.

В статье анализируется соотношение линейных и иерархических структур в текстовом пространстве. Выясняются причины рассогласования свойств языковых средств, использованных адресантом при порождении текста и конвенционально закрепленных за этими средствами в языковой культуре, и их результирующего воздействия на реципиента. Отмеченные особенности рассматриваются через анализ текстов разного типа, в том числе и медиатекстов.

КОГЕЗИЯ В КОГНИТИВНОМ МОДЕЛИРОВАНИИ ИСТОРИЧЕСКОГО ТЕКСТА

ТРОФИМОВА Ю.М.

Статья преследует цель описать на базе исторического текста когнитивную модель текстопостроения, актуализированную с помощью некоторых приемов когезии, организующих и упорядочивающих текстовую информацию. Актуальность и новизна исследования заключаются в восполнении пробела в когнитивной интерпретации исторического текста. Установлены особенности исторического текстопостроения, основанного на использовании автором чужого знания и его аранжировки посредством когезии.

КОГНИТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ РЕДАКТИРОВАНИЯ МЕДИАТЕКСТА

КОЛЕСНИКОВА О.И., ВОРОНОВА Е.В.

В статье рассматриваются основания редактирования новостного медиатекста с учетом его воздействующей направленности. Цель статьи - обосновать когнитивно-прагматический подход к редакторской оценке медиасообщения. Важнейшими когнитивными операциями редактирования признаются распознавание и оценивание средств интеллектуализации и банализации речи. Редактору необходимо спрогнозировать возможность логико-семантических соответствий языкового способа репрезентации новостного сообщения и результата его восприятия адресатом.

КОГНИТИВНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В ПОЛИТИЧЕСКОМ НАРРАТИВЕ ПОПУЛЯРНЫХ ПЕЧАТНЫХ СМИ

РУЖЕНЦЕВА Н.Б.

Данная статья посвящена корреляциям между когнитивными и стилистическими процессами, которые, в свою очередь, детерминируют динамику политического текста в системе популярных печатных СМИ. Статья выполнена с использованием междисциплинарной методологической базы, сочетающей положения когнитивной лингвистики, стилистики речи и медиастилистики. Прагматизация, виртуализация, демократизация, диалогизация, дискретность и сценичность мышления современного потребителя информации имеют следствием тот факт, что политический нарратив приспособливается к когнитивным изменениям адресата. Это происходит: путем расширения ареала политических сообщений, появления целой группы текстов, которые можно условно назвать «околополитическим нарративом»; путем привлечения внимания и интереса к виртуальным образам - медийным фигурам; путем профанизации политической информации; путем крайне демократичной подачи информации; путем адаптации текста к восприятию нелинейной, дискретной информации; посредством арсенала способов диалогизации политической информации; путем использования сценических приемов репрезентации информации. Ряд политических текстов в системе популярных СМИ имеет облегченно-развлекательный характер, сближающий их с произведениями массовой культуры. В целом стилистические процессы позволяют говорить о массовизации политического дискурса в соответствии с требованиями времени и изменениями когнитивных установок адресата.

КОГНИТИВНЫЕ ОСНОВАНИЯ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ДЕРИВАЦИИ В РАЗНОСТРУКТУРНЫХ ЯЗЫКАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ГЛАГОЛЬНЫХ ПРЕДИКАТОВ ФИЗИЧЕСКОГО ПРОЦЕССА)

КИСЕЛЕВА Л.А., ТОДОСИЕНКО З.В.

В работе анализируются когнитивные модели, лежащие в основе производных значений глаголов физического процесса в русском, английском и татарском языках. С опорой на предикаты семантической группы «свечение» выявляются универсальные/уникальные типы моделей метафорического и метонимического переноса. Выявлено, что вторичные значения данных лексем реализуют принцип антропоцентризма, поскольку указывают на денотативные сферы, связанные с жизне-деятельностью человека (интеллектуальной, эмоциональной, социальной и т.д.).

КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ МИМИЧЕСКИХ ДВИЖЕНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

БАБИНА Л.В., ПРОСКУРНИЧ О.Д.

В статье описываются языковые единицы английского языка, репрезентирующие представление о мимических движениях верхней зоны лица. Выявляются характеристики концепта UPPER AREA EXPRESSION, которые отражают информацию о перцептивном восприятии мимических движений верхней части лица, и интерпретативные характеристики ‘эмоциональное состояние (emotional state)’, ‘функциональное (физиологическое) состояние (physiological state)’ и ‘знак коммуникативного намерения (sign of communicative intention)’. Рассматриваются когнитивные механизмы вторичной концептуализации и интерпретации мимических движений лба и бровей.

КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ ПОЛЕ СОВРЕМЕННОЙ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОЙ КАТОЛИЧЕСКОЙ ПРОПОВЕДИ

ПЛИСОВ Е.В.

В статье анализируются особенности организации концептуального поля современной немецкоязычной католической проповеди. Построение концептуального поля происходит с применением статистических и когнитивно-семантических методов исследования, в том числе частотного анализа лексики и тематического моделирования. В работе выявляется конфессиональная специфика концептуальной организации проповеди и особенности дискурсивной активизации отдельных лексем и лексико-семантических групп.

КОНЦЕПТЫ СТЕНА/WALL КАК МЕТАФОРЫ ИДЕНТИЧНОСТИ: "МЫ" VS "ОНИ" В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

ЮЗЕФОВИЧ Н.Г.

В статье предпринимается попытка выявить воздействие феномена стена/wall на языковое сознание: как индивид воспринимает реальность: «мы и иные» или «мы и чужие», что происходит при этом с идентичностью? Когнитивно-дискурсивный подход исследования в антропоцентрической парадигме с привлечением методов когнитивной социолингвистики позволил выявить метафорические модели реструктуризации идентичности в зависимости от контекста: метафоры сближения (мы и другие) или разъединения (мы и чужие).

КОРРЕЛЯЦИЯ "ВВЕРХ-АКТИВИЗАЦИЯ / ВНИЗ-ДЕАКТИВИЗАЦИЯ" И ЕЕ МОДИФИКАЦИЯ В КИТАЙСКОМ, РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

ЦЗИНЬ Т.

В статье на основе анализа вариативности метафорического отображения перемен с помощью движения ВВЕРХ / ВНИЗ в китайском, русском и английском языках была выявлена базисная корреляция ВВЕРХ-АКТИВИЗАЦИЯ / ВНИЗ-ДЕАКТИВИЗАЦИЯ, построенная на осознании движения энергии и его роли в мироустройстве. Реализация данной корреляции в рассмотренных языках есть ее модификация в зависимости от идеологического начала антропоцентризма, отражающего понимание человеком собственной роли по отношению ко всему остальному. Для ЧЕЛОВЕКА-НАБЛЮДАТЕЛЯ сама АКТИВИЗАЦИЯ или ДЕАКТИВИЗАЦИЯ воспринимается нейтрально, и перемены носят цикличный характер. Для ЧЕЛОВЕКА-ЭКСПЕРИЕНЦЕРА осознание неподвластности движения энергии соединяется с ощущением его воздействия на самого себя, «регистрируется» преимущественно внезапная активизация энергии с мощным потенциалом. ЧЕЛОВЕК-ДЕЯТЕЛЬ фокусируется на собственном настрое, и ВВЕРХ-АКТИВИЗАЦИЯ / ВНИЗ-ДЕАКТИВИЗАЦИЯ превращается для него в ВВЕРХ-МОБИЛИЗАЦИЯ / ВНИЗ-ДЕМОБИЛИЗАЦИЯ.

РЕЦЕНЗИЯ НА МОНОГРАФИЮ Л.О. ЧЕРНЕЙКО "КАК РОЖДАЕТСЯ СМЫСЛ: СМЫСЛОВАЯ СТРУКТУРА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ЕЕ МОДЕЛИРОВАНИЯ" (М.: ГНОЗИС, 2017. 208 С.)

ЗЫКОВА И.В.

СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ В СТРУКТУРЕ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ

ВИНОГРАДОВА С.Г.

В статье предлагается описание сложного предложения как формы языкового сознания. Автор рассматривает проблему выбора сложного предложения в ходе коммуникации, принимая во внимание доминантный принцип организации языкового сознания. Иллюстрации приводятся на английском языке.

ТРАНСФЕР ЗНАНИЯ В ПЕРЕВОДЕ КАК ВЫЗОВ СОВРЕМЕННОГО СЕТЕВОГО ОБЩЕСТВА

АЛЕКСЕЕВА Л.М., МИШЛАНОВА С.Л.

Статья посвящена исследованию когнитивных проблем переводоведения с учетом новой категории, трансфера знания, обусловленной современным развитием данной науки. Анализируется понятие трансфера знания как механизма создания сетевых структур, а также как объекта переводческой деятельности. В результате теоретического анализа выявлены этапы развития переводческого трансфера знания и соответствующие им модели перевода с акцентом на понятиях краудсорсинга, переводческой компетенции и переводящей личности.

Содержимое этой страницы является частью Языкознание коллекции из eLIBRARY.
Если вам интересно узнать больше о возможностях доступа и подписки, вы можете оставить свой запрос ниже или связаться с нами по адресу eresources@mippbooks.com

Запрос