ВОПРОСЫ ПСИХОЛИНГВИСТИКИ

  • Издатель Образовательное частное учреждение высшего образования Московская международная академия
  • Страна Россия
  • Ссылка https://elibrary.ru/title_about.asp?id=30249

Содержание

ВЕРБАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ В СОСТАВЕ КОММУНИКАТИВНОГО ДЕЙСТВИЯ: ЯЗЫК, ТЕКСТ, АВТОР, ИНТЕРПРЕТАТОР

ВДОВИЧЕНКО АНДРЕЙ ВИКТОРОВИЧ, ТАРАСОВ ЕВГЕНИЙ ФЕДОРОВИЧ

В статье на основании двух экспериментов-наблюдений выявляются характеристики вербальных данных и коммуникативного действия, их соотношение в естественных условиях коммуникации. Авторы считают, что коммуникативное действие и вербальные данные соотносятся как целое и его несамостоятельная часть, наделяемая функциями в процессе вписывания (интегрирования) в коммуникативное действие. Вербальные данные (взятые на различных уровнях анализа - от звука до предложения и текста) могут считаться смыслообразующими элементами только при условии вовлечения в коммуникативные действия, организованные конкретными говорящими (пишущими). В естественном коммуникативном процессе (с использованием или без использования вербального канала) понимаются личные коммуникативные действия (семиотические поступки) в сколь угодно сложных (иногда вовсе недоступных интерпретатору) условиях, а не слова или иные «знаки» (жесты, рисунки, несловесные звуки и пр.). Поскольку знак выделяется и получает тождество только в личном коммуникативном действии, его дискретное существование можно считать условным, а его конституирование - утилитарной процедурой. Обязательные признаки естественного семиотического действия (поступка) - коммуникативность, акциональность, ситуативность,когнитивность, интерпретируемость - полностью игнорируются языковой моделью смыслообразования, в которой обладающими значением и смыслом признаются сами «знаки» (слова и др.). В естественном коммуникативном процессе всегда «работают» несколько каналов воздействия. Попытки обособления канала коммуникации (например, признание актов «только речевыми») не отвечают реальности коммуникации и не могут способствовать построению адекватной модели смыслообразования

ВЛИЯНИЕ ПРЕТЕКСТА НА ВОСПРИЯТИЕ АКТУАЛЬНОГО ТЕКСТА

МАХОВИКОВ ДЕНИС ВИКТОРОВИЧ

Статья актуализирует проблему восприятия гипертекста как повседневной коммуникативной реальности и разработки психолингвистической модели его смыслового восприятия. В связи с этим рассматриваются некоторые онтологические характеристики гипертекста. В качестве объекта анализа выступает печатный гипертекст, который образуется комбинациями актуального текста с претекстами и посттекстами. В статье описываются результаты психосемантического эксперимента, направленного на выявление влияния претекста на восприятие актуального текста. В ходе эксперимента испытуемые (студенты московских вузов) воспринимали и оценивали (для этого использовался метод шкалирования) два объекта - актуальный текст и гипертекст. Последний формировался из актуального текста и претекста - тезисов, выражающих основные идеи актуального текста. Полученные от испытуемых оценки были проанализированы, и была построена семимерная категориальная структура восприятия гипертекста, образованная следующими категориями: оригинальность, шаблонность, сложность, образность, непредсказуемость, упорядоченность и реалистичность. Были выявлены некоторые значимые различия при восприятии линейного текста и гипертекста. В качестве задачи на ближайшую перспективу рассматривается исследование влияния типа претекста на восприятие актуального текста.

"ВСТРЕЧНЫЙ ТЕКСТ" КАК МЕТОД ВЕРБАЛИЗАЦИИ ДОМИНАНТЫ РЕЦИПИЕНТА В ПРОЦЕССЕ ВОСПРИЯТИЯ ИНОСТРАННОГО ТЕКСТА

НЕСТЕРОВА НАТАЛЬЯ МИХАЙЛОВНА, КОТЕЛЬНИКОВА АНАСТАСИЯ НИКОЛАЕВНА, ПОЗДЕЕВА ЕКАТЕРИНА ВЛАДИМИРОВНА

Статья посвящена изучению процесса восприятия и понимания текста на иностранном языке с использованием методики «встречного текста», предложенной и разработанной А.И. Новиковым. Данная методика, а также принцип доминантности А.А. Ухтомского легли в основу психолингвистического эксперимента, описание которого представлено в статье. На наш взгляд, «методика встречного текста» позволяет выявить и вербализовать доминанты, имеющиеся в сознании тех, кто воспринимает текст, и которые влияют на процесс смыслообразования. Цель исследования заключалась в нахождении доминанты, в той или иной степени общей для определенной группы испытуемых. В ходе эксперимента были выявлены и проанализированы реакции испытуемых при восприятии двух (общих для всех испытуемых) текстов - публицистического и художественного. В исследовании приняли участие 20 человек (студенты-филологи, учащиеся старших классов, технические специалисты). Результаты эксперимента подтверждают гипотезу об «активной роли реципиента» и позволяют в какой-то мере эксплицировать процесс смыслообразования, выявить определенные закономерности этого процесса и факторы, влияющие на него. Анализ полученных «контртекстов» позволяет сделать вывод о наличии некой «коллективной» доминанты среди испытуемых одной социальной группы.

ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ В РУССКОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ (ОСОБЕННОСТИ СОЧЕТАЕМОСТИ)

CТЕПАНОВА АННА АЛЕКСАНДРОВНА

Атрибутивное словосочетание и его лексическая сочетаемость, как частотная и продуктивная модель языка флективного типа, можно отнести к хорошо исследованным проблемам современной лингвистики. Изучение этого вопроса с позиций психолингвистики дает нам возможность выявить особенности сочетаемости такой модели в языковом сознании носителей русского языка, которые не отражены в традиционных лексикографических источниках, но могли бы оказаться полезными изучающим русский язык как иностранный. В данной статье приводится анализ ассоциативных гештальтов, построенных на основе ассоциативных полей, сформированных на материале свободных ассоциативных экспериментов, проведенных в регионах России (Коми, Татарстан) среди испытуемых, определивших себя как русские. Ранжирование семантических зон и выявление наиболее частотных дает возможность уточнить лексическую сочетаемость прилагательного, так как при превалировании объектной зоны можно сделать вывод о том, что прилагательное имеет преимущественно объектную сочетаемость, в то время как при значительной процентной доли субъектной зоны можно говорить о субъектной сочетаемости слова-стимула. Стратегия достраивания стимула-прилагательного до атрибутивного словосочетания при помощи реакции в виде имени существительного, выявлена как самая частотная в ассоциативном эксперименте. Поскольку зона характеристика занимает также высокий ранг в ассоциативном гештальте прилагательного, можно отметить и другие стратегии реагирования как частотные: подбор антонимичных и синонимичных реакций.

КОНЦЕПТ ПАТРИОТИЗМ В СОВРЕМЕННОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ МЕТАФОРЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ И КИТАЙСКИХ ПОЛИТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ)

ГАО ТЯНЬ

Статья посвящена метафорическим моделям концепта ПАТРИОТИЗМ в русской и китайской языковых картинах мира. Проблема национально-культурной специфики данного концепта рассматривается сквозь призму его метафорических моделей. Изучаются свидетельства того, как одни и те же метафоры стали носителями культурных смыслов, закрепленных за подобными метафорами в культуре того или иного народа. В процессе лингвистического анализа раскрываются пути внедрения смыслов в языковой сущности, проводится описание концепта ПАТРИОТИЗМ в их соотнесении с политической метафорой и ее свойствами, а также с ее разрядами (антропоморфными, природоморфными, социоморфными, артефактными и т.п.). На конкретном материале политических текстов выявляется концепт ПАТРИОТИЗМ в русской и китайской лингвокультурах. Проводится экспликация метафорических моделей в политических текстах в процессе их восприятия. В статье поставлены вопросы для дискуссии о лингвокультурологическом и когнитивном подходах к исследованию политических понятий. Методами исследования выступили семантический, концептуальный и сопоставительный анализ.

КРУГЛЫЙ СТОЛ "СМЫСЛООБРАЗОВАНИЕ В КОММУНИКАЦИИ"

МАТВЕЕВ М.O.

МЕДИАДИСКУРС РЕПРЕЗЕНТАЦИИ СОБЫТИЙ 1917 ГОДА: МОЛОДЕЖНЫЙ КОНТЕНТ

ПИЛЬГУН МАРИЯ АЛЕКСАНДРОВНА

Статья посвящена анализу медийного аспекта репрезентации в сознании российской молодёжи событий 1917 г., исторической памяти как смысловой основе национальной и гражданской идентичности. В ходе реализации проекта была собрана в социальных сетях (Фейсбук, ВКонтакте, livejournal) и проанализирована база сообщений, посвящённых 1917 г. cледующим этапом стало массовое анкетирование. Опрос проходил в 12 городах, репрезентирующих все федеральные округа России (кроме Крыма); опрошены 1548 человек. На последнем этапе было проведено фокус-групповое интервьюирование. В ходе исследования было выявлено, что контент современных социальных сетей, посвящённый событиям 1917 г., повторяет социальное напряжение событий вековой давности. Конфликт, расколовший 100 лет назад общество на враждебные непримиримые лагеря, продолжает разделять людей и сегодня. В виртуальном про.странстве оценка исторических событий становится ещё одним способом марки.ровки «свой - чужой», приводит к конфликтной коммуникации и росту социально.го напряжения. Изучение особенностей восприятия современной российской молодёжи со.бытий в России в 1917 г. поможет выявить факторы, влияющие на формирование оценок главных исторических событий в истории страны, а также решить целый ряд важных идеологических и образовательных проблем.

МОНОЯЗЫЧИЕ В СФЕРЕ НЕМЕЦКОГО ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ: "ЗА" И "ПРОТИВ"

ТРОШИНА НАТАЛЬЯ НИКОЛАЕВНА

Одним из инструментов глобализации явилось создание единого Европейского пространства высшего образования, которое нуждается в общепризнанном языке международного академического общения. Без него не могла бы осуществляться академическая мобильность, в которой участвуют многие университеты немецкоязычного региона. Языком международного общения в сфере высшей школы и науки стал сегодня английский язык, который явился успешным конкурентом другого коммуникативно мощного языка - немецкого, имеющего давние богатые традиции в этой сфере: именно немецкий язык был лидером в академической среде со второй половины XIX по середину XX века, однако затем в связи с рядом исторических причин утратил свои лидерские позиции. В результате незаметно произошел культурный перелом, чреватый снижением престижа науки в немецком обществе. В статье рассматриваются проблемы языковой ситуации в немецких университетах, опасности активного введения английского языка как языка обучения для уровня научной подготовки студентов, научных дискуссий, а также для развития самого немецкого языка. Подчеркивается использование английского языка как маркетингового инструмента в сфере высшей школы, что может привести к стиранию национальных систем в высшем образовании.

МОТИВАЦИОННАЯ БАЗА РЕФОРМЫ ОБРАЗОВАНИЯ И ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИФИКАЦИЯ РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ

ШАПОШНИКОВА ИРИНА ВЛАДИМИРОВНА

Статья продолжает цикл авторских работ по исследованию гуманитарных последствий реформы в системе высшего образования. Проблема исследуется в контексте мотивационных установок реформаторской деятельности и их конвертации в явленные участникам образовательного процесса в опыте результаты. На экспериментально полученном материале (эталонные для русского языкового сознания четыре ассоциативные базы, включая новейшие региональные; локальные данные от дополнительного цепочечного ассоциативного эксперимента) рассматриваются ключевые для русской языковой личности противоречия в системе профессиональной идентификации, отражающие суть глубинных изменений, произошедших в российском обществе (и системе образования) последних десятилетий. Проводится анализ смысловой структуры ряда образов, связанных с профессиональной идентификацией. На этой основе выводятся психоглоссы, позволяющие сопоставлять ассоциативно-вербальные данные в синхронно.диахронной перспективе. Обсуждаются дискуссионные аспекты в использовании сетевых моделей в междисциплинарной лингвистике. Выявление психоглосс, маркирующих социально обусловленные противоречия профессиональной идентификации, рассматривается автором как один из путей получения необходимых и актуальных для текущего состояния системы знаний (наряду с данными из других источников) для выполнения комплексной гуманитарной экспертизы в сфере образовательной деятельности. Такая экспертиза может быть направлена на поиск путей оптимизации гибких ресурсов развития в системе образования.

ПАМЯТИ В.Е. ГОЛЬДИНА

ПРОЕКТ "АССОЦИАТИВНЫЙ СЛОВАРЬ ШКОЛЬНИКОВ: СТАБИЛЬНОСТЬ И ДИНАМИКА"

ГОЛЬДИН ВАЛЕНТИН ЕВСЕЕВИЧ, СДОБНОВА АЛЕВТИНА ПЕТРОВНА

В работе представлены «Ассоциативный словарь школьников Саратова и Саратовской области», созданный в 1998-2008 гг., реализованный в виде базы данных, и проект нового ассоциативного словаря школьников (версия 2.0). Первая версия «Ассоциативного словаря школьников Саратова и Саратовской области» дала ценные научные результаты в области психолингвистического изучения языкового сознания российских русскоязычных школьников конца XX - начала XXI века. По материалам словаря выделены ядро языкового сознания, его возрастные, гендерные и другие варианты, разные слои внутреннего лексикона в их возрастной динамике. В результате анализа ассоциативных материалов установлено, что ядро языкового сознания школьников отличается высокой стабильностью, а его константная часть, которая эксплицирует самые значимые концепты в картине мира, к школьному возрасту у русскоязычного ребенка уже сформирована. Выделены четыре типа возрастной динамики ассоциативных полей: «тип вхождения в лексикон», «тип усложнения», «тип стандартизации», «тип периферийного развития». На основе изучения содержания ассоциативных полей установлены наиболее типичные, базовые, в значительной мере универсальные отношения: множество различных вариантов отношений S - R в ассоциативных полях русских предметных имен существительных может быть представлено как относительно небольшое количество (9-11) иерархически организованных основных типов семантических связей, реализующихся в полях самых разных предметных существительных с той степенью обязательности, которая соответствует полноте структуры знания о референте слова-стимула и о самом этом слове. В статье представлены задачи проекта нового ассоциативного словаря школьников: определить изменения, произошедшие в языковой картине мира молодого поколения через 10-20 лет; установить константы и переменные ядра языкового сознания в 20-е годы XXI века, выделить закономерные сдвиги в семантике стимулов, определить более точно, как соотносятся словари разных возрастных групп (количественно и качественно).

РУССКАЯ ПОВСЕДНЕВНОСТЬ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ: "ОБЫДЕННАЯ ДРЕБЕДЕНЬ" & "МИР, СВЕТЯЩИЙСЯ СМЫСЛОМ"

ЧУЛКИНА НИНА ЛЕОНИДОВНА

В статье рассматривается социально-философская категория «повседневность» и ее отражение в русском обыденном языковом сознании. Данная статья представляет собой междисциплинарное исследование: поскольку повседневность является не только социально-философской категорией, но и культурологической, семиотической и исторической. В статье дается обзор основных направлений гуманитарных наук, внесших свой вклад в изучение данного феномена. Однако в центре внимания автора лингво-когнитивный и психолингвистический и лингвокультурологический подход к анализу материала. Важнейшей задачей автора статьи является определение статуса категории «повседневность» в русском обыденном языковом сознании. На конкретных примерах автор показывает «двуипостасность» повседневности, являющейся, с одной стороны, синонимом рутинности и стереотипности, а с другой - первоосновой постижения и преобразования окружающего мира. Эта неоднозначность, амбивалентность восприятия и оценки русской повседневности ее участниками - рядовыми носителями русской лингвокультуры и является обычно предметом дискуссий - как в профессиональных кругах, так и в обиходе. Материалом реконструкции концептосферы повседневности служит «Русский ассоциативный словарь», который создан силами двух ведущих российских научно-исследовательских институтов (Институтом языкознания РАН и Институтом русского языка имени В.В. Виноградова РАН) и признан коррелятом обыденного языкового сознания русских.

СЕМЬЯ В РУССКОЙ И ТАТАРСКОЙ КУЛЬТУРЕ (ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ)

СВИНЧУКОВА ЕЛЕНА ГЕННАДЬЕВНА

Семья как ценность и как отражение состояния конкретного общества с определенной культурой является объектом исследования ученых из различных областей знаний. Именно в семье формируются первые, а значит и самые главные, представления человека об окружающем мире. То, как родители научат ребенка воспринимать действительность, и то, какими знаниями и умениями они его снабдят, окажет влияние на всю его дальнейшую жизнь. Отношения между членами семьи могут складываться по-разному. И в зависимости от тесноты контактов между родственниками и авторитета семьи как социальной структуры можно строить предположения о том, насколько устойчива передаваемая из поколения в поколение культурная информация. Объектом исследования в нашей статье является ассоциативное поле «семья» в трех разных группах испытуемых: татары в Татарстане с родным татарским языком, татары с родным русским языком и русские в Татарстане. Целью является сравнение представлений о семье у русских и у татар, которые используют в качестве родного языка русский или татарский.

СИСТЕМА КОНЦЕПТОВ В ЮРИДИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

ФЕДУЛОВА МАРИЯ НИКОЛАЕВНА

Контроль отношений в социуме, регулирование организации жизни общества основывается на определенной системе ценностей, которые доводятся до общества через различные концептосферы, представленные в семантическом пространстве языка. В концептосфере права можно увидеть определенную дифференциацию, соответствующую системе права. Поэтому в юридическом дискурсе, отражающем общую систему социального контроля, есть внутренняя дифференцированная структура. Автор статьи анализирует подходы некоторых исследователей к типологизации концептов юридического дискурса, их классификации. Автор считает, что лексическая семантика и лексическая организация дискурса являются определенной проекцией концептосферы права и могут быть критериями в концептуальном анализе языка права. Проблема, по мнению автора, заключается в выборе критериев к типологизации концептов юридического дискурса как специального дискурса. В юридическом дискурсе как социальном регуляторе очень важна кумулятивная составляющая, которая зависит от правильно выбранной лексической единицы. Комплекс смысловых компонентов лексической единицы составляет информативную насыщенность семантики слова, является той кумулятивной составляющей, которая важна для регулирования отношений в социуме. Концептосфера юридического дискурса обладает рядом характерных особенностей в том, что касается генезиса и функционального статуса концепта, системы средств его выразительных репрезентаций. По мнению автора, помимо общих онтологических критериев выделения концептов, свойственных для любого вида дискурса, в основу типологизации может быть положен критерий информативной насыщенности, емкости концепта, который может раскрываться не только через непосредственные (терминологические), но и косвенные (нарративно.описательные, образные и пр.) формы выразительной репрезентации в тексте.

СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ ЦЕННОСТИ "ЖИЗНЬ" В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ ПРИ МЕЖКУЛЬТУРНОМ СОПОСТАВЛЕНИИ

УФИМЦЕВА НАТАЛЬЯ ВЛАДИМИРОВНА

Исследование содержания знаний, стоящий за словом в образе мира носителя языка/культуры, является одним из приоритетных направлений этнопсихолингвистических исследований в московской психолингвистической школе. Предлагаемое исследование посвящено анализу содержания ценности «жизнь» в языковом сознании носителей бурятского, коми, русского, татарского и якутского языков/культур. Исследование проводилось методом свободного ассоциативного эксперимента с представителями одной социальной группы - студентами, в возрасте от 17 до 26 лет в нескольких регионах РФ (Республики Бурятия, Коми, Татарстан и Якутия). Анкеты респондентам предлагались на русском, татарском и якутском языках. В задачу исследования входило изучение изменений, которые произошли в содержании ценности «жизнь» в языковом сознании русских в период с 1998 по 2017 гг., а также выявление региональных особенностей содержания этой ценности. В процессе анализа учитывались следующие факторы: родной язык/культура, регион проживания, временной период (синхрония/ диахрония). Для анализа ассоциативных полей использовался модифицированный семантический гештальт Ю.А. Караулова. Значение понималось по А.А. Леонтьеву как отображение социокультурной реальности.

СОМАТИЗМ ВОЛОСЫ В СЛАВЯНСКОЙ, ГЕРМАНСКОЙ И КЕЛЬТСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ

ДРОНОВ ПАВЕЛ СЕРГЕЕВИЧ

В статье рассматриваются идиомы с компонентом-соматизмом волосы в славянских (русский, сербохорватский), германских (английский, немецкий) и кельтских (ирландский) языках. Изучается противопоставление идиом с компонентами волосы (собирательное) vs. волос, которое может быть и чисто грамматическим, и лексическим. Если в языке на уровне лексики отдельный волос противопоставляется волосяному покрову, то в этом языке будут встречаться идиомы с двумя именными компонентами, имеющими разное значение. Исследуются метафорические модели в основе данных идиом, особенности лексико- грамматических изменений фразеологизмов. Как показывает анализ, число моделей у данных идиом равно семи (формально можно также говорить о восьмой модели, однако соответствующие идиомы отмечены лишь в ряде словарей и не найдены в корпусе), а также возможно сближение идиом с исходно разными актуальными значениями. Поднимается вопрос о национально-культурной специфике данных идиом; как правило, в исследуемых языках техника номинации идиом с данным соматическим компонентом совпадает полностью или частично, поэтому бoльшую их часть можно отнести к фразеологическим интернационализмам. Помимо этого, в статье рассматривается новая, сравнительно недавно возникшая английская идиома с компонентом волосы (bad hair day) и ее лексико- грамматические изменения в зависимости от типа дискурса.

Содержимое этой страницы является частью Языкознание коллекции из eLIBRARY.
Если вам интересно узнать больше о возможностях доступа и подписки, вы можете оставить свой запрос ниже или связаться с нами по адресу eresources@mippbooks.com

Запрос