ВОПРОСЫ ПСИХОЛИНГВИСТИКИ

  • Издатель Образовательное частное учреждение высшего образования Московская международная академия
  • Страна Россия
  • Ссылка https://elibrary.ru/title_about.asp?id=30249

Содержание

ГЕТЕРОСТЕРЕОТИПНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ТАТАР И КОМИ (ЗЫРЯН) О НАЦИОНАЛЬНОМ ХАРАКТЕРЕ И ПОВЕДЕНИИ РУССКИХ

РАЗУМКОВА АННА ВИКТОРОВНА

In international communication basic stereotypes “we/our - they/others” may cause idealization or disapproval of different ethnos representatives. therefore, notions about oneself and about one’s ethnic neighbors can be significant in the choice of tactics for international communication. the current study analyzes the image of “the Russians” in the language consciousness of culture bearers, namely, Komis and tatars. the study comprised a directed associative experiment within one social group, students, aged from 17 to 23, in the Republics of Komi and tatarstan in 2016. the research was aimed at studying tatars’ and komis’ hetero-stereotypical notions about national character and behavior of Russians’ and their behavior, as well as studying the changes in the content of the Russians ethnic image from 1997 to 2016, to discover stable stereotypes and/or their transformation. to process the obtained associative fields, a method of field stratification developed by I. a. Sternin and a. B. Rudakova, was used. the results of the experiment prove that the differences in the content of the associative gestalt may be related to culture, language, territory, and weather conditions. we may ascertain the stability of some ethno stereotypes of the national character and behavior of Russians of the republics in question. It is worth mentioning that there are some changes in the degree of manifestation of certain qualities and transformation of some stereotypes.

ЗАСТОЛЬНЫЕ БЛАГОПОЖЕЛАНИЯ В КОНТЕКСТЕ ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ СТЕРЕОТИПИЗАЦИИ СОЦИАЛЬНО-ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СРЕДЫ ВОЕННОСЛУЖАЩИХ США

РОМАНОВ АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ

Выбор ракурса предлагаемого вниманию читателя исследования определяется характером взаимоотношений между феноменами «этнос», «культура», «язык». В качестве объекта научных изысканий выступают распространенные в массовом языковом сознании носителей американской лингвокультуры стереотипные представления о социальном институте вооруженных сил, аксиологических доминантах армейской субкультуры, а также речевом портрете референтного образа военнослужащего армии США. Предметом научного исследования избран армейский тост как продуктивное языковое средство экспликации этнических стереотипов армейской субкультуры. Важнейшим элементом концептуальной картины мира социально-профессиональной группы военнослужащих выступает стереотип, неразрывно связанный с духовным наследием американской лингвокультуры. Тосты gI, выступающие неотъемлемой частью палитры армейского идиома и наделенные функцией аксиологической ретрансляции, способствуют порождению и закреплению стереотипов коллективного сознания. Застольные благопожелания отражают духовные начала армейской субкультурной традиции, морально-этические нормы, правила вербального и невербального поведения военнослужащих. Совокупность воплощенных в знаках языка артефактов армейской культуры, к числу которых, очевидно, принадлежат и военные тосты, отражает ключевые ценности воинской среды, позволяет верно ориентироваться в критических ситуациях и принимать оптимальные решения. Эпидейктический жанр тоста, таким образом, может быть охарактеризован как стереотипогенное языковое средство манифестации ценностей армейской субкультуры, ее корпоративной этики.

ИНТЕРАКТИВНЫЙ КОМПОНЕНТ В МЕХАНИЗМЕ ПОРОЖДЕНИЯ НАРРАТИВА ДЕТЬМИ

ЮРЬЕВА НАДЕЖДА МИХАЙЛОВНА

Статья продолжает предпринятый ранее анализ зарубежных исследований, проводимых в русле интерактивного подхода, в области становления устного нарратива в онтогенезе речи. В статье приводятся некоторые из результатов, указывающие на особенности формирования конверсационного нарратива в речевой деятельности детей и в целом раскрывающие некоторые особенности становления нарративной компетенции в речевом онтогенезе. С позиций интерактивного подхода, конверсационный нарратив предстает как продукт, тесно связанный с речевой интеракцией и диалогом, возникающим непосредственно в ситуации рассказывания, между ребенком, который рассказывает историю, и слушающим его взрослым, который реагирует на высказывания ребенка, внося своеобразный вклад в создание нарратива. Возникающий в интеракции конверсационный нарратив является результатом совместных усилий участников речевой интеракции. В статье приводится несколько диалогов ребенка и взрослого из материалов, собранных автором для изучения интерактивных механизмов, вовлеченных в наррацию. На основе предпринятого анализа автор делает вывод, что конверсационный нарратив, являясь в своих дискурсивных проявлениях феноменом интерактивного дискурса, возникающего в ситуациях обычной ежедневной жизни, отражает своеобразный и необходимый этап в генезисе устного нарратива в речи детей.

К ВОПРОСУ О ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКЕ В НАУЧНО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СФЕРЕ

ШАПОШНИКОВА ИРИНА ВЛАДИМИРОВНА

В статье объективируется проблема конфликтогенных этнополитических установок, стоящих за некоторыми маргинальными проявлениями реформаторской деятельности в научно-образовательной сфере постсоветского времени. Проводится анализ ассоциативно-вербальных маркеров иноэтничности, связанных с интериоризацией опыта межкультурных контактов позднесоветского и постсоветского времени. Исследуются смысловые зоны в ассоциативных полях (далее: АП) РУССКИЙ и ЯЗЫК, которые связаны с этносоциокультурной идентификацией русской языковой личности. Выводятся психоглоссы, показывающие чувствительные (потенциально конфликтогенные) смысловые акценты в структуре языкового сознания молодых русских. Анализируются условия, в которых закладывался установочный механизм реформаторской деятельности, включая текущую языковую политику в научно-образовательной сфере и отдельные административно-управленческие организационные действия, формирующие в конечном итоге эту языковую политику в ее маргинальных проявлениях. Рассматриваются основополагающие параметры языковой ситуации в современной России, выявляются основные противоречия между «актуальными» установками текущей языковой политики в научно-образовательной сфере и системообразующими для российской цивилизации параметрами реальной языковой ситуации в стране. Выводятся суждения об этнополитических концепциях, чей установочный механизм конвертируется в реформаторские усилия по выработке языковой политики в научно-образовательной сфере без учета деструктивного потенциала этих концепций в плане сохранения целостности российской цивилизации.

МОЖЕТ ЛИ ЛИНГВИСТИКА ПОВЛИЯТЬ НА ХОД ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ВОЙНЫ? (ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ О КОЛЛЕКТИВНОЙ МОНОГРАФИИ "ЛИНГВИСТИКА ИНФОРМАЦИОННО-ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ВОЙНЫ: МОНОГРА.ФИЯ. КНИГА 1 / А.А. БЕРНАЦКАЯ, И.В. ЕВСЕЕВА, А.В. КОЛМОГОРОВА (И ДР.); ПОД РЕД. ПРОФ. А.П. СКОВОРОДНИКОВА. КРАСНОЯРСК: СИБ. ФЕДЕР.УН-Т, 2017. 340 С.)

ШАХОВСКИЙ ВИКТОР ИВАНОВИЧ

О ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ПРОЕКЦИИ ТРУДОВ Ч.С. ПИРСА

ЗАЛЕВСКАЯ АЛЕКСАНДРА АЛЕКСАНДРОВНА

Понимание текста обычно направляется взаимодействием ряда факторов, в том числе нашим опытом, побуждающим фокусироваться на чем-то интересном для нас, но недостаточным для постижения сути иных положений и выводов. В предлагаемой статье интересные для психолингвистики положения знаковой теории Ч.С. Пирса обсуждаются через призму многолетнего теоретического и экспериментального исследования значения слова, продуцирования и понимания текста. К числу рассматриваемых вопросов относятся: медиативная функция знака, трактовка знакового события как процесса, моделирование процесса абдуктивного рассуждения, демонстрация роли перцептивного суждения как важного этапа процесса интерпретации знака; трактовка переживания как состояния сознания, формирующего подоснову и саму текстуру познания, и т.д. Приводимые ссылки дают основания для заключения, что в противовес распространенному мнению о строго логических основаниях разработанной Пирсом теории знака на самом деле им реализовано многостороннее комплексное научное изыскание, интегрирующее подходы к знаку с позиций ряда наук и ориентированное на объяснение закономерностей реального функционирования знака как медиатора процессов познания и общения.

О СОСТОЯНИИ ФОНОСЕМАНТИКИ В РОССИИ. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ПРОБЛЕМЫ В ОБЛАСТИ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИКОНИЗМА

ШЛЯХОВА CВЕТЛАНА CЕРГЕЕВНА

Статья состоит из трех частей. В первой части статьи представлен обзор основныхтеоретическихиинформационно-организационныхпроблемвисследовании лингвистического иконизма в России. Установлены основные теоретические проблемы: критическое отношение к идее лингвистического иконизма в России и за рубежом; проблема разграничения звукоподражательности и звукосимволизма; терминологический разнобой; труднодоступность фоносемантической литературы; лексикографические проблемы (отсутствие или незначительность специализированных словарей по различным языкам; недостаточная и несистемная фиксация и этимологическая разработанность иконизмов; нечеткая система помет; отсутствие критериев сопоставления в двуязычных словарях и пр.) и др. Выявлены организационно-информационные проблемы: отсутствие профессиональных сообществ; малотиражность и труднодоступность специальной литературы; недостаточные научные контакты российских и зарубежных исследователей и др. Обзор литературы показал, что сегодня возможно говорить не только о примарной мотивированности языкового знака, но и способности иконических знаков являться носителем информации о языковой протосемантике. Во второй части прослеживается история специализированных (фоносемантических) конференций и семинаров в российском научном дискурсе, представлен обзор фундаментальных исследований и программное обеспечение (технологии Hi-Hume). Третья часть посвящена обзору проблематики фоносемантических исследований российских научных школ и центров.

ПАМЯТИ Н.Д. AРУТЮНОВОЙ

ДЕМЬЯНКОВ ВАЛЕРИЙ ЗАКИЕВИЧ, КОВШОВА МАРИЯ ЛЬВОВНА, ЯНКО ТАТЬЯНА ЕВГЕНЬЕВНА

ПОЛЕВОЙ ПРИНЦИП ОРГАНИЗАЦИИ МЕНТАЛЬНОГО ЛЕКСИКОНА И СЦЕНАРИИ АКТИВАЦИИ ПОЛЕЙ

БЕЛОУСОВ КОНСТАНТИН ИГОРЕВИЧ, ЕРОФЕЕВА ЕЛЕНА ВАЛЕНТИНОВНА, ЛЕЩЕНКО ЮЛИЯ ЕФИМОВНА

Ментальный лексикон является сложной системой, которая в языковой форме отражает процессы структурирования человеком окружающей его действительности. Ментальный лексикон может быть представлен в виде многомерной сети, структурными элементами которой являются узлы (фрагменты информации, зафиксированной в сознании) и межузловые связи (способы взаимодействия элементов информации друг с другом). Связи между узлами лексикона могут иметь разную степень активации и направленность. Наиболее сильными связями в ментальном лексиконе являются, как известно, семантические связи, обеспечивающие формирование семантических групп и полей в языке и семантических категорий в когниции. В статье проверяется гипотеза о том, что между семантическими полями (подсетями) также существуют связи, реализующиеся через связи входящих в них единиц. Предметом исследования является моделирование системы связей между семантическими полями в ментальном лексиконе. Метод исследования - направленный цепной ассоциативный тест. Материал исследования - цепочки реакций, полученные от 139 информантов (всего 4 334 реакции). Материал обрабатывался в информационной системе «Семограф», позволяющей создавать семантическую классификацию реакций с много-многозначными соответствиями между реакциями и полями. Анализировалась последовательность активации семантических полей в цепочках реакций информантов. Полученные данные подтверждают выдвинутую гипотезу: в ментальном лексиконе единицы группируются по полевому принципу, при этом отдельные поля через связи их единиц связаны друг с другом более тесно, чем другие. Активация связей полей является направленной. Моделируемая структура семантических полей отражает конструируемую в сознании носителей языка активацию единиц и полей лексикона, заданную экспериментальным контекстом.

ПРОЕКТ "ФРАНЦУЗСКИЙ АССОЦИАТИВНЫЙ СЛОВАРЬ 2.0"

ДЕБРЕНН МИШЕЛЬ

В статье представлен новый виток создания ассоциативного словаря французского языка. Коллектив, работающий в этой области с 2007 г., намеревается извлечь уроки из предыдущего опыта, исправить некоторые недостатки и привлечь новый языковой материал. Так, список стимулов, состоящий только из существительных, прилагательных и глаголов, составлен с использованием новейшего словаря частотности французского языка. Омонимию и полисемию стимулов решено не разграничивать в виду невозможности предусмотреть все случаи их проявления. Разработан инновационный метод сбора экспериментальных данных, позволяющий заинтересовать испытуемых и визуализировать их ответы. Для этого предложены решения полуавтоматической обработки полученного материала, включая лемматизацию и сведение фразеологических единиц к единому инварианту. Полученный таким образом обратный словарь верно отражает ассоциативные отношения лексики современного французского языка. Использование современных технологий цифровой гуманитаристики позволит в максимально автоматизированном виде собрать и обработать большие массивы данных, сопоставить их с ранее полученными, визуализировать результаты. В статье также предложен список стимулов нового словаря и образец статьи для сайта с анализом ассоциативного поля стимула fête (праздник).

РАННИЕ ЭТАПЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СЕМАНТИЧЕСКОЙ АФАЗИИ В РАБОТАХ А.Р. ЛУРИИ

АХУТИНА ТАТЬЯНА ВАСИЛЬЕВНА, АГРИС АНАСТАСИЯ РОМАНОВНА

Статья описывает историю изучения семантической афазии всемирно известным нейропсихологом А.Р. Лурией. В ней используются редкие материалы из архива ученого, хранящиеся на факультете психологии МГУ имени М.В. Ломоносова. Механизмы семантической афазии дискутируются уже столетие. А.Р. Лурия внес существенный вклад в их изучение, поэтому становление его точки зрения на этот вопрос вызывает закономерный интерес. В ранний период изучения афазий А.Р. Лурия тесно сотрудничал с Л.С. Выготским, создателем культурно-исторической психологии. До-харьковский и харьковский периоды работы Лурия представлены в архиве протоколами обследования больных с 1929 по 1933 годы. Их анализ позволяет проследить разработку диагностических методов исследования понимания ЛГК, которые позже станут классическими нейропсихологическими пробами. Следующий период творчества ученого, связанный с работой в Институте нейрохирургии (1937-1939 гг.), отражен в архиве незаконченной и неизданной монографией «Теменная (семантическая) афазия» (Москва, 1940. 219 стр.). Книга содержит три разных обзора литературы - от неврологии до лингвистики, которые позволяют проследить, под влиянием каких точек зрения формировались взгляды А.Р. Лурии на семантическую афазию. Она раскрывает мнение Лурии о роли симультанного пространственного синтеза в обеспечении понимания сложных ЛГК. В статье обсуждаются сходство и различия взглядов ученого на структуру синдрома семантической афазии в его ранних и более поздних работах.

РЕЦЕНЗИЯ НА МОНОГРАФИЮ ВДОВИЧЕНКО А.В. "КАЗУС “ЯЗЫКА” СЕПТУАГИНТЫ И НОВОГО ЗАВЕТА: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ МЕТОД “ЗА” И “ПРОТИВ” АВТОРОВ" (М.: ИЗДАТЕЛЬСТВО ПСТГУ, 2016. 288 С.)

ДЬЯЧЕНКО ГАЛИНА ВИКТОРОВНА

РУССКАЯ НАУЧНАЯ РЕЧЬ: СТАТУС И ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ

ПИЛЬГУН МАРИЯ АЛЕКСАНДРОВНА

СЛЕНГ ВОЕННОЙ СУБКУЛЬТУРЫ США

ЛУПАНОВА ЕКАТЕРИНА ВЯЧЕСЛАВОВНА

Статья посвящена исследованию сленга военной субкультуры США с целью определения роли языка профессиональной группы представителей вооруженных сил в культуре армейского социума и особенностей, влияющих на специфику функционирования социолекта военнослужащих в речи. Проведенный анализ трудов американских лингвистов позволил сделать вывод о том, что военный сленг характеризуется широким употреблением аббревиатур, интенсивным заимствованием слов и устойчивых оборотов из иностранных языков, обилием грубой, фамильярной, нецензурной лексики и фразеологических единиц, а также использованием насмешливых выражений, передающих юмористическое отношение к различным аспектам жизнедеятельности военнослужащего. Характер взаимоотношений в воинском коллективе, обусловленный соперничеством между представителями различных родов и видов войск, приводит к существенным различиям в лексико-фразеологическом составе социолектов военнослужащих сухопутных сил, ВВС и ВМС, препятствующим получению доступа к информации представителям других социальных групп, служащим идентификатором принадлежности к группе и создающим атмосферу особого психологического и социального единства членов воинского коллектива. Сленг представляет собой важнейший элемент военной субкультуры США, включающий специфическую лексику и фразеологию, знание которой позволяет раскрыть сущность морально.нравственных установок и ценностей, мировосприятия, характера взаимоотношений военнослужащих и изучить проявления в семантике единиц военного социолекта этнического менталитета американского социума.

СОДЕРЖАНИЕ

СТРУКТУРА МИФА ПО К. ЛЕВИ-СТРОСCУ: ОПЫТ НЕСОСТОЯТЕЛЬНОГО

СТАВИЦКИЙ АНДРЕЙ ВЛАДИМИРОВИЧ

Статья посвящена критическому анализу работы К. Леви-Стросса «Структура мифов», которая была опубликована более полувека назад и до сих пор является одной из самых популярных среди произведений великого французского антрополога. Во многом это связано с тем, что знание структуры помогает лучше понять миф, его природу и функционирование, а также роль, которую миф играет в обществе. Однако в своем исследовании К. Леви-Стросс допустил принципиальную методологическую ошибку. И она заключается в том, что он рассматривал миф не как универсалию культуры, чем миф в действительности является, а как обычный лингвистический объект. Ведь попытка структурировать миф под себя и свою профессиональную специализацию вынуждает исследователя держаться привычного, выбирая легкое и понятное вместо правильного. А значит, она изначально была обречена на неудачу, так как в ходе такого исследования теряется восприятие мифа как целого. В результате содержательная сторона сложного и по-разному проявляющегося явления, каким является миф, оказалась проигнорированной. А исследование К. Леви-Стросса стало примером того, что на основе каких-либо частностей рассматривать культурную универсалию без ущерба для процесса познания нельзя. При этом отметим, что в силу своей универсальной пластичности миф в своем развитии потенциально бесконечен и не равен сам себе, поскольку через новые смыслы сам себя трансформирует, принимая структуру того, что мифологизирует. Это означает, что какой-либо универсальной структуры у мифа просто нет. И в этом его тайна. Хотя в зависимости от тех или иных подходов и контекстов исследователи могут предложить большой выбор его структур.

ТРЕТЬЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ "ОТ БИЛИНГВИЗМА К ТРАНСЛИНГВИЗМУ: ПРО И КОНТРА"

ДМИТРЮК СЕРГЕЙ ВАЛЕРЬЕВИЧ

ЦВЕТОВОЙ ЭКСПЕРИМЕНТ КАК МЕТОД ВЫЯВЛЕНИЯ ОСОБЕННОСТЕЙ ВОСПРИЯТИЯ ГЕТЕРОГЕННЫХ СОСТАВЛЯЮЩИХ ПОЛИМОДАЛЬНОГО ТЕКСТА РЕКЛАМНОГО РОЛИКА

КОЗЛОВСКАЯ ЕКАТЕРИНА АНДРЕЕВНА

В статье представлен анализ результатов цветового эксперимента, направленный на выявление восприятия гетерогенных частей (вербальной и визуальной) полимодального текста рекламного ролика детских товаров. Цветовой эксперимент дал возможность установить эмоционально-экспрессивный слой восприятия реципиентов, в также особенности восприятия разнородных частей полимодального текста целевой и нецелевой аудиторией. Цветовой эксперимент следовал за семантическим и рецептивным, позволил обобщить полученные ранее выводы. Реципиенты оценивали 2 рекламных ролика детских товаров - «Агуша» и «Либеро». Эксперимент был разделен на 3 этапа - первая группа реципиентов воспринимала полный видеоролик, вторая - только вербальную его составляющую, третья - только видеочасть. По результатам первых двух экспериментов было установлено, что рациональная информация находит больший отклик, поступая к реципиенту по одному каналу восприятия. По итогам же цветового эксперимента выяснилось, что наибольшее воздействие на эмоции реципиентов достигается при восприятии полного полимодального текста видеоролика. Воспринимая полный текст, реципиенты давали более однородные положительные цветовые реакции и на первый, и на второй видеоролик. Единый полимодальный текст рекламы достигает в этом случае максимального воздействия на реципиента.

ЯЗЫК РОССИЙСКОЙ НАУКИ

НЕЧИПОРЕНКО ЮРИЙ ДМИТРИЕВИЧ

Содержимое этой страницы является частью Языкознание коллекции из eLIBRARY.
Если вам интересно узнать больше о возможностях доступа и подписки, вы можете оставить свой запрос ниже или связаться с нами по адресу eresources@mippbooks.com

Запрос