ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

  • Издатель Федеральное государственное унитарное предприятие Академический научно-издательский, производственно-полиграфический и книгораспространительский центр Наука
  • Страна Россия
  • Ссылка https://elibrary.ru/title_about.asp?id=7716

Содержание

XII МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ "СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЛЕКСИКОГРАФИИ"

КУЛЕВА ЕЛЕНА НИКОЛАЕВНА, МОХАНЬ ЕЛЕНА НИКОЛАЕВНА

ВНУТРЕННЯЯ СТРУКТУРА ЧИСЛОВОЙ КОНСТРУКЦИИ С КЛАССИФИКАТОРОМ В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

РУДНИЦКАЯ ЕЛЕНА ЛЕОНИДОВНА

В центре внимания статьи конструкция с постыменным классификатором, которая часто считается одним из подвидов конструкции с плавающим квантором. В статье анализируются разные модели постыменной конструкции с классификатором. Рассматривается проблема: можно ли свести конструкцию с классификатором в позиции аргумента (в которой смысловое имя, числительное и классификатор образуют одну составляющую) и конструкцию с топикализацией смыслового имени (с «прерывной составляющей») к единой исходной синтаксической структуре. В соответствии с нашими данными предлагается две разные структуры для этих случаев. Приводятся аргументы в пользу того, что в позиции аргумента конструкция с классификатором – одна сложная именная составляющая.

ИМЕННЫЕ КАТЕГОРИИ ВРЕМЕНИ В НГАНАСАНСКОМ И ДРУГИХ СЕВЕРНОСАМОДИЙСКИХ ЯЗЫКАХ

ЛЕИСИЁ ЛАРИСА

В статье рассматриваются именные категории времени и модальности в нганасанском языке. Функционирование этих типично глагольных категорий в именных частях речи показано на многочисленных примерах, большинство из которых собраны автором в ходе полевых исследований. Описывается функционирование маркеров именной темпоральности, а также синтаксические, семантические и лексические ограничения на их употребление. Рассматриваются соответствующие категории и в других самодийских языках. В статье впервые приводятся данные о согласовании в конструкции именного будущего времени в тундровом ненецком и в лесном ненецком языках. Именная темпоральность в нганасанском сравнивается с именной темпоральностью в языке гуарани (семья тупи-гуарани). Анализ временных категорий имен основан на типологии именных категорий времени, аспекта и модальности (ТАМ), предложенной Нордлингер и Сэдлер [Nordlinger, Sadler 2004; 2008].

МАРГИНАЛИИ К "ЭТИМОЛОГИЧЕСКОМУ СЛОВАРЮ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ" (ВЫП. 34–38)

КРЫСЬКО ВАДИМ БОРИСОВИЧ

В статье рассматриваются принципы и конкретные подходы к реконструкции праславянского лексического фонда, нашедшие отражение в последних пяти выпусках «Этимологического словаря славянских языков».

МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ "ЛИНГВИСТИКА ПОСЛЕ Ф. ДЕ СОССЮРА: ИТОГИ И ПЕРСПЕКТИВЫ"

ТУГОЛУКОВА ГАЛИНА ИВАНОВНА, ВЕКОВИЩЕВА СВЕТЛАНА НИКОЛАЕВНА, ФИЛИППОВА ИРИНА НИКОЛАЕВНА

МЕТАФОРА И ЭВРИСТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА (БЫВАЕТ ЛИ ЯЗЫК БЕЗ МЕТАФОР)

ЕЛОЕВА ФАТИМА АБИСАЛОВНА, ПЕРЕХВАЛЬСКАЯ ЕЛЕНА ВСЕВОЛОДОВНА, САУСВЕРДЕ ЭРИКА

В статье рассматривается проблема универсальности концептуальной метафоры. Раскрывается роль метафоры как основного орудия выражения в языке новых значений, устанавливается связь метафоры с абстрактным мышлением человека, тем самым показывается, что метафора является не только фактом языка, но и фактом мышления. Таким образом, метафора рассматривается как важнейший когнитивный механизм, определяющий эвристическую функцию языка. Показывается принципиальное отличие метафоры как от метонимии, так и от сравнения. Связь метафоры с абстрактным мышлением определяет ее удельный вес в различных типах дискурса, а также в различных языках, что определяется сравнительной узостью / широтой сфер использования данного языка.

РУССКИЙ ИДЕОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ: МИР ЧЕЛОВЕКА И ЧЕЛОВЕК В ОКРУЖАЮЩЕМ ЕГО МИРЕ (80 КОНЦЕПТОВ, ОТНОСЯЩИХСЯ К ДУХОВНОЙ, МЕНТАЛЬНОЙ И МАТЕРИАЛЬНОЙ СФЕРАМ ЖИЗНИ ЧЕЛОВЕКА) // ОТВ. РЕД. АКАД. Н.Ю. ШВЕДОВА. М.: АЗБУКОВНИК, 2011

ШЕЛОВ СЕРГЕЙ ДМИТРИЕВИЧ

СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ И ТЕНДЕНЦИИ КОМПЬЮТЕРНОЙ ЛИНГВИСТИКИ (В ЗЕРКАЛЕ 24-Й МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ПО КОМПЬЮТЕРНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ COLING 2012, МУМБАИ)

ТОЛДОВА СВЕТЛАНА ЮРЬЕВН, ЛЯШЕВСКАЯ ОЛЬГА НИКОЛАЕВНА

Статья посвящена обзору современных тематик и актуальных направлений компьютерной лингвистики на основе анализа материалов одной из конференций в этой области, а именно 24-й Международной конференции по компьютерной лингвистике COLING 2012. В обзоре приводится анализ основных подходов и проблемных точек в таких традиционных областях автоматической обработки текста, как автоматический морфологический и синтаксический анализ, машинный перевод и др. Также подробно рассматриваются современные задачи автоматического извлечения информации из текста, такие как извлечение фактов, извлечение мнений, анализ контента на основе привлечения онтологических ресурсов веба. Делается вывод о том, что для современного уровня развития компьютерной лингвистики характерно вовлечение все более сложных уровней лингвистического анализа в сферу автоматического анализа, применение гибридных подходов в решении задач компьютерной обработки текстов, совмещающих машинное обучение и алгоритмические методы. При этом уровни сложности современных задач обработки текстов, таких как извлечение временнóй референции в тексте, анализ структуры дискурса и многие другие, требуют активного привлечения экспертных лингвистических знаний.

ТИПОЛОГИЯ НЕМАРКИРОВАННОГО КЛАУЗАЛЬНОГО ПОДЧИНЕНИЯ: ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ

ЛАНДЕР ЮРИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ

В статье на материале ряда языков рассматриваются относительные конструкции с немаркированным подчинением – конструкции, в которых отсутствуют маркеры, непосредственно выражающие зависимый статус относительного предложения. Подробно обсуждаются проблемы, возникающие при выделении такого класса. Особое внимание уделено средствам, которые имплицируют информацию о подчинении, а также вопросу о возникновении относительных конструкций с немаркированным подчинением.

ЭПИСТОЛЯРНЫЙ ДЕЙКСИС В НОВГОРОДСКИХ БЕРЕСТЯНЫХ ГРАМОТАХ

СХАКЕН ЙОС, ФОРТЕЙН ЭГБЕРТ, ДЕККЕР СИМЕОН

В настоящей статье рассматривается явление «эпистолярного прошедшего времени» в новгородских берестяных грамотах. Это понятие имеет отношение к употреблению прошедшего времени для описания событий, совпадающих с моментом написания письма, например посласмь к тобђ шесть боцекъ вина ‘Я послал тебе шесть бочек вина' (т. е. ‘я посылаю тебе…'). При изучении этого материала оказалось, что стандартный подход к эпистолярному прошедшему времени является не вполне приемлемым. В настоящей статье наличие прошедшего времени объясняется более подробно и адекватно.

Содержимое этой страницы является частью Языкознание коллекции из eLIBRARY.
Если вам интересно узнать больше о возможностях доступа и подписки, вы можете оставить свой запрос ниже или связаться с нами по адресу eresources@mippbooks.com

Запрос