ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

  • Издатель Федеральное государственное унитарное предприятие Академический научно-издательский, производственно-полиграфический и книгораспространительский центр Наука
  • Страна Россия
  • Ссылка https://elibrary.ru/title_about.asp?id=7716

Содержание

R. VON WALDENFELS. THE GRAMMATICALIZATION OF ‘GIVE’ + INfiNITIVE. A COMPARATIVE STUDY OF RUSSIAN, POLISCH, AND CZECH. BERLIN: MOUTON DE GRUYTER, 2012

РЕЗНИКОВА ТАТЬЯНА ИСИДОРОВНА

БУКВА Э В ДРЕВНЕРУССКИХ ПЕВЧЕСКИХ ТЕКСТАХ И В СПИСКАХ БИБЛЕЙСКОЙ КНИГИ ИСХОД

УСПЕНСКИЙ БОРИС АНДРЕЕВИЧ

In Old Russian hymns one sporadically observes the letter Э, incorporated in the text of a hymn. The author argues that this letter reflects some Hebrew phrases referring to the name of God: he establishes connections between the hymnographic Э and some specific hebraisms in the Russian Old Testament manuscripts. The article deals both with the origin of the letter Э and its subsequent evolution.

ВОПРОСЫ ЯЗЫКОВОГО РОДСТВА / ПОД РЕД. В.А. ДЫБО. 2013. № 9. М.: ЯСК, 2013. XII + 166 С. (ВЕСТНИК РГГУ. СЕР. "ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ЯЗЫКОЗНАНИЕ". 2013. № 5 (106).)

КЛЕЙН ЛЕВ САМУИЛОВИЧ

НОВЫЕ РУКОВОДСТВА ПО ИНДОЕВРОПЕЙСКОМУ ЯЗЫКОЗНАНИЮ

КРАСУХИН КОНСТАНТИН ГЕННАДИЕВИЧ

Статья посвящена выходу учебника Л.Г. Герценберга «Краткое введение в индоевропеистику» и переизданию широко известных пособий Р.С.П. Бекеса и М. Майер-Брюггера. Автор уделяет особое внимание изложению аксиом сравнительного языкознания, а также спорных вопросов, прежде всего ларингальной теории, реконструкции рядов переднеязычных согласных, аблаутным и акцентным парадигмам имен и глаголов. Рассмотрен вопрос о способах изложения этого материала учащимся.

ОБЗОР ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ПРОЕКТОВ, ФИНАНСИРУЕМЫХ РОССИЙСКИМ ГУМАНИТАРНЫМ НАУЧНЫМ ФОНДОМ В 2013 ГОДУ

ЛАНДЕР ЮРИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ

О ГРАММАТИКЕ ПОЛНЫХ И КРАТКИХ ФОРМ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И ПРИЧАСТИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

ВСЕВОЛОДОВА МАЙЯ ВЛАДИМИРОВНА

Мы рассматриваем полные и краткие формы прилагательных (ПФ и КФ) и страдательных причастий настоящего времени, в русском синтаксисе образующие свойственную им категорию «ПФ» vs. «КФ», пока не имеющую адекватного описания в грамматике. Такой отбор объясним в статье. Даны наблюдения, реализованные в рамках модели преподавания русского языка как иностранного (РКИ).The paper considers full and short forms of adjectives and present passive participles, forming in Russian syntax the peculiar category of «full form» vs. «short form», which still doesn’t have its adequate grammatical description. The observations are made within the applied functional-communicative linguodidactic model, which conveys theoretical and practical requirements of teaching Russian as a foreign language (hereinafter referred to as RKI).

САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ МОРФЕМЫ ИЛИ ПОЗИЦИОННЫЕ ВАРИАНТЫ? МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ СТАТУС РУССКИХ ПРИСТАВОК ОИ ОБВ СВЕТЕ НОВЫХ ДАННЫХ: КОРПУС И ЭКСПЕРИМЕНТ

ЭНДРЕСЕН АННА АЛЕКСАНДРОВНА

Статья посвящена нетривиальному вопросу русской морфемики – вопросу о взаимном статусе приставок о - и об -. До сих пор его решение сводилось к анализу лексического материала, представленного в толковых словарях. Замеченные противоречия в употреблении приставок привели к выдвижению гипотезы о морфологическом расщеплении изначально единой морфемы [Марков 1970; Алексеевa 1978; Andrews 1984; Кронгауз 1998]. В данной статье приводятся результаты проверки этой гипотезы на материале а) данных Национального корпуса русского языка и б) психолингвистического эксперимента. Результаты обоих исследований полностью не укладываются в предсказания тестируемой гипотезы. На основе детального когнитивного описания системы подзначений приставок, ответов информантов на стимулы эксперимента, а также статистического анализа собранных данных я выдвигаю альтернативную гипотезу о нестандартной алломорфии и предлагаю считать о - и об - алломорфами единой морфемы. Изучение этого частного вопроса русской морфемики заставляет пересмотреть традиционное понимание алломорфии и обратиться к забытым идеям американских структуралистов о неадекватности бинарного (+/-) представления языковых единиц.This article examines an interesting phenomenon in Russian morphology: the behavior of the pre- fixes o - and ob -. Do these prefixes constitute two distinct morphemes or are they allomorphs of a single morpheme? Previous discussion in scholarly works has been limited to lexical data provided in dictionaries. A number of controversial uses of these prefixes were discovered and led to the hypothesis that the original single morpheme has split into two distinct morphemes. This article summarizes the results of two empirical tests of this hypothesis: first, against a comprehensive dataset extracted from the Russian national corpus; secondly, via a psycholinguistic experiment. The results of both studies do not fully match the predictions of the split hypothesis. I offer a detailed analysis of the radial network of submeanings expressed by the two prefixes, an independent account for the subject responses to experimental stimuli, as well as statistically robust analyses of both studies. On this basis I propose an alternative hypothesis of a single morpheme with non-standard allomorphy and argue for a unified account of o - and ob -. The study of this particular problem of Russian morphology encourages us to reevaluate the traditional understanding of allomorphy coined in absolute terms and to revisit a number of forgotten ideas of American structuralists about the inadequacy of the binary (+/-) representation of linguistic units.

УКАЗАТЕЛЬ СТАТЕЙ, ОПУБЛИКОВАННЫХ В ЖУРНАЛЕ "ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ" В 2013 Г

ФОНОЛОГИЯ ЯЗЫКА КАОЛАН

ЕФИМОВ АЛЕКСАНДР ЮРЬЕВИЧ

Каолан – один из малоизученных языков австротайской семьи. Его немногочисленные носители живут на севере Вьетнама. В 2003 г. автору настоящей работы в составе российско-вьетнамской лингвистической экспедиции посчастливилось принять участие в полевых исследованиях в провинции Бакзянг и собрать корпус лексических единиц каолан, что позволило более или менее целостно представить фонологическую систему этого языка. В статье освещены структура слога, вокализм, инициальный и финальный консонантизм, а также просодии, включающие тоны, число которых составляет два в слогах со смычными финалями и четыре во всех остальных, противопоставление фонаций с напряженным коррелятом, существенно видоизменяющим ряд гласных, и не имеющую фонологического значения назализацию гласных после ларингальных инициалей.Cao Lan is a little-studied language of Austro-Tai stock. Its non-numerous speakers live in North Vietnam. In 2003, the author of the present article – being a member of Russian-Vietnamese linguistic expedition – had a lucky opportunity to participate in the field studies in Bac Giang province and collect a Cao Lan word list, which allowed to present more or less comprehensive phonological system of the language. Our description highlights Cao Lan syllable layout, vocalism, initial and final consonantism, and prosody structure. The latter – besides tones totaling to 2 in syllables with occlusive finals and 4, in all others – comprises phonation distinction with tense correlate radically modifying a number of vowels and phonologically irrelevant vowel nasalization after laryngeal initials.

Содержимое этой страницы является частью Языкознание коллекции из eLIBRARY.
Если вам интересно узнать больше о возможностях доступа и подписки, вы можете оставить свой запрос ниже или связаться с нами по адресу eresources@mippbooks.com

Запрос