ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

  • Издатель Федеральное государственное унитарное предприятие Академический научно-издательский, производственно-полиграфический и книгораспространительский центр Наука
  • Страна Россия
  • Ссылка https://elibrary.ru/title_about.asp?id=7716

Содержание

A. BIERICH. RUSSISCHE PHRASEOLOGIE DES 18. JAHRHUNDERTS. ENTSTEHUNG, SEMANTIK, ENTWICKLUNG

МОКИЕНКО B.M.

F. BEZLAJ. ETIMOLOSKI SLOVAR SLOVENSKEGA JEZIKA. CETRTA KNJIGA S-Z. AVTORJI GESEL F. BEZLAJ, M. SNOJ, M. FURLAN

КУРКИНА Л.В.

III ЧТЕНИЯ ПАМЯТИ О.Н. ТРУБАЧЕВА

Воgatоva G.A.

THE GRAMMAR OF CAUSATION AND INTERPERSONAL MANIPULATION / ED. BY MASAYOSHI SHIBATANI

ЛЕТУЧИЙ А.Б.

ВОСЬМАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ КОМИССИИ ПО СЛАВЯНСКОМУ СЛОВООБРАЗОВАНИЮ ПРИ МЕЖДУНАРОДНОМ КОМИТЕТЕ СЛАВИСТОВ

КОРЯКОВЦЕВА Е.И., СЕРОЧУК Е.

ГЕНИТИВ ДОПОЛНЕНИЯ В ОТРИЦАТЕЛЬНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ

ПАДУЧЕВА Е.В.

Статья посвящена классической проблеме русского синтаксиса - генитиву объекта в отрицательном предложении. Показано, что генитив объекта в существенной степени семантически мотивирован, причем семантические факторы, определяющие выбор генитива объекта, принципиально сходны с теми, которые были ранее выявлены для генитива субъекта. Относительно генитива субъекта исходная предпосылка состоит в том, что он может выражать не только несуществование, как в случае бытийного глагола или пассивной формы глагола создания (не возникло сомнений; не строится гостиниц), но и отсутствие в поле восприятия (Маши не видно / не оказалось на месте) или в сфере знаний / в личном пространстве некоего лица (не обнаружилось таланта), т.е. наблюдаемое (или осознаваемое) отсутствие; такое значение генитив имеет, в частности, в генитивной конструкции с глаголом быть (Коли не было в Москве). Показано, что те же две идеи - несуществование и наблюдаемое отсутствие - определяют семантику генитива объекта. Разница в том, что в случае субъектного генитива наблюдатель / субъект сознания находится за кадром, а при генитиве объекта он может быть выражен подлежащим того же предложения (Я не знаю этой женщины). Тем самым получает объяснение преобладание генитивного объекта в отрицательных предложениях с глаголами создания, восприятия, знания, обладания, перемещения.

ДИНАМИКА КОГНИТИВНЫХ ПРОЦЕССОВ И НАУКИ О ЯЗЫКЕ

КОУЛИ С.Д., КРАВЧЕНКО А.В., Соу S.D.

КОНФЕРЕНЦИИ ПО ЯЗЫКОЗНАНИЮ 2005 ГОДА, ПОДДЕРЖАННЫЕ РОССИЙСКИМ ГУМАНИТАРНЫМ НАУЧНЫМ ФОНДОМ

ЯНКО Т.Е.

ЛЕКСИЧЕСКАЯ НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ В ЯЗЫКЕ ПОЭЗИИ Ф.И.ТЮТЧЕВА

ГОЛОВАНЕВСКИЙ А.Л.

В статье рассматривается круг вопросов, связанных с пониманием некоторых слов в языке поэзии Тютчева. Отдельные тематические разновидности лексики в контексте его поэзии выступают с совмещенными значениями. Совмещение значений в каждом из этих слов чаще всего происходит за счет семантического расширения первичного этимологического значения и наслоения дальнейших значений слова. Также поднимается вопрос о способах лексикографирования подобных слов в готовящемся "Полном поэтическом словаре Ф.И. Тютчева", так как одни и те же слова в определенных контекстах выступают только в одном значении, в других - впитывают дополнительные значения, т.е. контекст не снимает, а порождает лексическую неоднозначность конкретного слова.

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПАРАТИВИСТИКА В КУЛЬТУРНОМ И ИСТОРИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ

ПАНИНА Е.В.

Л.Э. КАЛНЫНЬ. СИНТАГМАТИКА СОНАНТОВ В СЛАВЯНСКИХ ДИАЛЕКТАХ // ИССЛЕДОВАНИЯ ПО СЛАВЯНСКОЙ ДИАЛЕКТОЛОГИИ. ВЫП. 11

Popova T.V.

М.А. БОБУНОВА, А.Т. ХРОЛЕНКО. ТЮТЧЕВ И ФЕТ: ОПЫТ КОНТРАСТИВНОГО СЛОВАРЯ

ОРЕХОВ Б.В.

МЕЖДУНАРОДНАЯ ШКОЛА-СЕМИНАР "ЛЕКСИКА, ЛЕКСИКОГРАФИЯ, ТЕРМИНОГРАФИЯ В РУССКОЙ, АМЕРИКАНСКОЙ И ДРУГИХ КУЛЬТУРАХ"

ДЕВЕЛЬ Л.А.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОИЗНОШЕНИЯ АФРИКАНСКИХ ФРАНКОФОНОВ

БАГАНА Ж.

Статья посвящена вопросам общей характеристики африканских франкофонов в условиях афро-французского билингвизма. Описываются процессы интерференции - взаимопроникновение фонем двух языков и смешение произносительных навыков билингвов. Подробно рассматриваются случаи влияния фонетической системы африканских языков на произношение африканцев, говорящих на французском языке. Во французском языке стран Африки, как показывается в статье, складываются регулярные отклонения от общефранцузской нормы в плане произношения и просодических характеристик. Они охватывают также социально-культурные факторы, влияющие на степень интерференционных процессов. Автор приходит к выводу, что отклонения от центральнофранцузского варианта проявляются лишь на фонетическом уровне и не затрагивают фонологическую систему языка.

О ЯВЛЕНИИ ЛЕКСИЧЕСКОЙ КСЕНОМОТИВАЦИИ

БЕРЕЗОВИЧ Е.Л.

ПРОБЛЕМЫ ВНУТРЕННЕГО СИНТАКСИСА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА

Vetгоv P.P.

В статье на материале ФЕ-идиом китайского языка показывается, как в предложении может мобилизоваться их собственный внутрисинтаксический потенциал, в результате чего части ФЕ "вплетаются" в состав предложения, приравниваясь по своему синтаксическому статусу к самостоятельным членам предложения. Неправомерно утверждать, что синтаксис ФЕ полностью сходен с синтаксисом слов. ФЕ обладает особым свойством - свойством сочетаемости, которое следует понимать не только как валентную способность, но и как то свойство, благодаря которому устойчивые переосмысленные словосочетания способны "перерождаться" в новые синтаксические единицы, семантически связанные друг с другом, но состоящие при этом из нескольких элементов, которые находятся в разных синтаксических позициях.

РАЗРЕШЕНИЕ СИНТАКСИЧЕСКОЙ НЕОДНОЗНАЧНОСТИ: ПРАВИЛА И ВЕРОЯТНОСТИ

Dragoi O.V.

Естественному языку свойственны предложения, в которых существует более одного способа синтаксического анализа, и носитель языка должен преодолеть эту неоднозначность, чтобы адекватно проинтерпретировать сообщение. Данные психолингвистических экспериментов свидетельствуют о существовании межъязыковых различий в понимании конструкций типа Кто-то застрелил служанку актрисы, которая стояла на балконе. Для объяснения этого факта выдвинут ряд гипотез: одни лишь модифицируют принцип универсального синтаксического анализа, другие предлагают новые правила, специфичные для конкретного языка, третьи ориентированы на вероятностный подход. В настоящей статье приводятся результаты экспериментального и корпусного исследований на материале русского языка, свидетельствующие в пользу языковой специфичности механизмов анализа и использования в процессе разрешения указанного вида многозначности как правил, так и информации о лингвистических вероятностностях.

РЕЦЕНЗИЯ НА КНИГУ: G. HEWITT. INTRODUCTION TO THE STUDY OF THE LANGUAGES OF THE CAUCASUS. LINCOM EUROPA, 2004

КОРЯКОВ Ю.Б., МАЙСАК Т.А.

СЕМАНТИКО-ДИСКУРСИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКА: ЭКСПЛИЦИТНОСТЬ / ИМПЛИЦИТНОСТЬ ВЫРАЖЕНИЯ СМЫСЛОВ

ВАУЛИНА С.С., БЕРЕСТНЕВ Г.И.

Содержимое этой страницы является частью Языкознание коллекции из eLIBRARY.
Если вам интересно узнать больше о возможностях доступа и подписки, вы можете оставить свой запрос ниже или связаться с нами по адресу eresources@mippbooks.com

Запрос