ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

  • Издатель Федеральное государственное унитарное предприятие Академический научно-издательский, производственно-полиграфический и книгораспространительский центр Наука
  • Страна Россия
  • Ссылка https://elibrary.ru/title_about.asp?id=7716

Содержание

I. BORNKESSEL-SCHLESEWSKY, A. L. MALCHUKOV, M. RICHARDS (EDS.). SCALES AND HIERARCHIES: A CROSS-DISCIPLINARY PERSPECTIVE. BERLIN: MOUTON DE GRUYTER, 2015

ЦИММЕРЛИНГ АНТОН ВЛАДИМИРОВИЧ

А. Б. ЛЕТУЧИИ. ТИПОЛОГИЯ ЛАБИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ. М.: ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ, 2013

МИЩЕНКО ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА

БЕРЕСТЯНЫЕ ГРАМОТЫ ИЗ НОВГОРОДСКИХ РАСКОПОК 2015 Г

ГИППИУС АЛЕКСЕЙ АЛЕКСЕЕВИЧ, ЗАЛИЗНЯК АНДРЕЙ АНАТОЛЬЕВИЧ

Статья представляет собой предварительную публикацию берестяных грамот, найденных в Великом Новгороде в археологическом сезоне 2015 г

КОНСТРУКЦИИ С РУССКИМ СОСЛАГАТЕЛЬНЫМ НАКЛОНЕНИЕМ ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ ХАБИТУАЛЬНЫХ СИТУАЦИЙ

ДОБРУШИНА НИНА РОЛАНДОВНА

Статья посвящена проблеме использования сослагательного наклонения в универсальных условноуступительных придаточных типа Кто бы ни пришел, всех пускали. Показано, что употребление сослагательного наклонения в этих придаточных не может быть объяснено через ирреальность, так как универсальные условно-уступительные придаточные часто синонимичны аналогичным конструкциям с индикативом и обозначают реальные ситуации. На обширном корпусном материале продемонстрировано, что сослагательное наклонение в этих придаточных служит для обозначения нереферентности хабитуальных ситуаций. Важным доказательством служит выбор видовых форм: если придаточное содержит индикатив, то предикат не может стоять в форме прошедшего времени совершенного вида, в то время как сослагательное наклонение снимает это ограничение.

К СЕМАНТИЧЕСКОЙ ИСТОРИИ "МНОГОКАНАЛЬНЫХ" ЗАИМСТВОВАНИЙ: СЛУЧАЙ КУРАЖ

БЕРЕЗОВИЧ ЕЛЕНА ЛЬВОВНА, СУРИКОВА ОЛЕСЯ ДМИТРИЕВНА

В статье изучается история русского галлицизма кураж, рассматриваемого на фоне своих аналогов в разных языках Европы (английском, немецком, западно- и восточнославянских). Слово признается многоканальным заимствованием, поскольку оно проникло в разные формы существования русского языка различными путями: во-первых, напрямую из французского языка - в литературный язык; во- вторых, через немецкое посредничество (возможно, через дополнительные западнославянские звенья) - в просторечие, солдатский жаргон, говоры. Именно немецкое посредничество, по мнению авторов, дало толчок существенным смысловым сдвигам в народной речи, в которой представлены разнообразные негативные значения (в том числе связанные с пьянством). Авторы реконструируют обширное словообразовательное гнездо с вершиной кураж, выявляют его семантическую структуру, осуществляют этимологическую интерпретацию ряда диалектных слов, входящих в это гнездо, описывают логику контаминационных процессов с их участием.

МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ "КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА - 2015"

ЗАХАРОВ ВИКТОР ПАВЛОВИЧ, НИКОЛАЕВ ИЛЬЯ СЕРГЕЕВИЧ, ХОХЛОВА МАРИЯ ВЛАДИМИРОВНА

ПОКАЗАТЕЛИ "ДВИЖЕНИЯ С ЦЕЛЬЮ" И СОБЫТИЙНАЯ СТРУКТУРА: СУФФИКС -NDA В НАНАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

СТОЙНОВА Н.М.

В работе рассматривается глагольный суффикс Па со значением движения с целью (‘пойти сделать V') в нанайском языке. На материале этого показателя обсуждается типологическая релевантность категории движения с целью, в частности возможность морфологического выражения этого значения, не совмещенного со значениями глагольной ориентации. Значительная часть работы посвящена вопросу о событийной структуре глагола с морфологическим показателем движения с целью: в частности, обсуждается его аргументная структура, возможность выражения аргументов исходного глагола и участников, характерных для ситуации движения. Разные результаты дают финитное употребление глагола на -п<1а и представленная в нанайском языке плеонастическая конструкция с деепричастием, оформленным показателем -па, и глаголом движения: первое обнаруживает больше свидетельств в пользу однособытийной трактовки, вторая проявляет отдельные признаки двусобытийности и биклаузальности.

ПРОСТРАНСТВЕННЫЙ ДЕЙКСИС И ГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ В АТАЯЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ

ГОРБУНОВА ИРИНА МИХАЙЛОВНА

Статья посвящена описанию трех глаголов положения в пространстве в атальяском языке, два из которых представляют собой малоизученный тип дейктиков - дейктические глаголы положения в пространстве. В статье дается анализ дейктической оппозиции этих глаголов и выявляется нетривиальное деление пространства на несколько зон, причем локализация объекта в одной из этих зон не может быть описана при помощи дейктических глаголов. В таких контекстах используется третий, нейтральный предикат. Как показывает полевой материал, использованный в статье, дейктические глаголы положения в пространстве сохраняют свои дейктические свойства в грамматикализованных употреблениях в составе конструкции прогрессива/результатива, что во многом определяет поведение этой конструкции. Пути грамматикализации нейтрального и дейктически окрашенных предикатов в атаяльском языке различны. Поэтому к ситуациям, имеющим место в той зоне пространства, где дейктические предикаты недопустимы, оказывается неприменима конструкция прогрессива.

СТАТИСТИЧЕСКИЙ МЕТОД КЛАССИФИКАЦИИ МЕТРОВ НЕКЛАССИЧЕСКОГО РУССКОГО СТИХА (НА МАТЕРИАЛЕ ТАК НАЗЫВАЕМОГО "БЕЛОГО АКЦЕНТНОГО СТИХА" И. БРОДСКОГО)

ЛЕВАШОВ АЛЕКСАНДР МИХАЙЛОВИЧ, ПРОХОРОВ АЛЕКСАНДР ВЛАДИМИРОВИЧ

Исследуется распределение межударных интервалов (интервальная сетка) в 25 нерифмованных стихотворениях Иосифа Бродского, не укладывающихся в схемы классических силлабо-тонических размеров. Стихотворения разделяются на группы, однородные по распределению межударных интервалов. Описываются характерные метрические особенности каждой группы.

Содержимое этой страницы является частью Языкознание коллекции из eLIBRARY.
Если вам интересно узнать больше о возможностях доступа и подписки, вы можете оставить свой запрос ниже или связаться с нами по адресу eresources@mippbooks.com

Запрос