ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

  • Издатель Федеральное государственное унитарное предприятие Академический научно-издательский, производственно-полиграфический и книгораспространительский центр Наука
  • Страна Россия
  • Ссылка https://elibrary.ru/title_about.asp?id=7716

Содержание

G. POLIAN. GRAMATICA DEL TSELTAL DE OXCHUC. T. 1-2. MEXICO: CENTRO DE INVESTIGACIONES Y ESTUDIOS SUPERIORES EN ANTROPOLOGIA SOCIAL, 2013

ВИНОГРАДОВ ИГОРЬ АНДРЕЕВИЧ

I. KOR CHAHINE (ED.). CURRENT STUDIES IN SLAVIC LINGUISTICS. AMSTERDAM: JOHN BENJAMINS, 2013. 331 P. (STUDIES IN LANGUAGE COMPANION SERIES 146.)

КОНОШЕНКО МАРИЯ БОРИСОВНА

O. INKOVA, P. HADERMANN (EDS). LA CORRELATION: ASPECTS SYNTAXIQUES ET SEMANTIQUES. GENEVE: LIBRAIRIE DROZ S.A., 2013

БЕЛЯЕВ ОЛЕГ ИГОРЕВИЧ

V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНГРЕСС "РУССКИЙ ЯЗЫК: ИСТОРИЧЕСКИЕ СУДЬБЫ И СОВРЕМЕННОСТЬ" В МГУ

ПОЛИКАРПОВ АНАТОЛИЙ АНАТОЛЬЕВИЧ, ОНИПЕНКО НАДЕЖДА КОНСТАНТИНОВНА

А.Л. ЖОВТИС. ИЗБРАННЫЕ СТАТЬИ / СОСТ. С.Д. АБИШЕВА, З.Н. ПОЛЯК. АЛМАТЫ: Б.И., 2013. 392 С.; 8 ВКЛЕЕК

ФЕДОТОВ ОЛЕГ ИВАНОВИЧ

ВИНОГРАДОВСКИЕ ЧТЕНИЯ 2014 Г

КАПИТАНОВА ЮЛИЯ СТАНИСЛАВОВНА

ГЛАГОЛ РЕЧИ MANAS В МАРИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ОСОБЕННОСТИ ГРАММАТИКАЛИЗАЦИИ

ТОЛДОВА СВЕТЛАНА ЮРЬЕВНА, СЕРДОБОЛЬСКАЯ НАТАЛЬЯ ВАДИМОВНА

Настоящая работа посвящена грамматикализации глагола речи manaš (‘говорить', ‘называть') в лугово-восточном марийском языке. Деепричастие данного глагола (manən) употребляется десемантизированно в функции подчинительного союза; при этом оно теряет синтаксические свойства исходного глагола. В современном языке можно наблюдать различные стадии грамматикализации данного показателя: в ряде контекстов оно функционирует как цитатив, в других контекстах - как подчинительный союз. Мы выделяем два пути грамматикализации данного показателя: первый наблюдается в контексте глаголов речи, ментальных и эмотивных глаголов, второй в контексте (речевой) каузации и потенциальной ситуации (в актантных предложениях) и в обстоятельственных предложениях цели и причины. Аргументы за такой анализ основаны на следующем: ограничения на кодирование зависимого предиката (допустимость нефинитных клауз), выбор стратегии оформления актантов зависимого предиката [анафорическое vs. дейктическое кодирование текстового («исходного» в [Aikhenvald 2008]) говорящего и слушающего] и выбор наклонения в сентенциальном актанте. Мы показываем, что в современном языке анализируемый показатель выступает в следующих функциях: цитатив, подчинительный союз в актантных и обстоятельственных предложениях, дискурсивный маркер хезитации и автокоррекции, десемантизированный подчинительный показатель для введения отрицания при инфинитиве.

ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ КОНЦА ПРЕДЛОЖЕНИЯ КАК ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИЦЫ ПИСЬМЕННОГО ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА[

ЗВЕРЕВ АЛЕКСЕЙ СЕРГЕЕВИЧ

Несмотря на исключительно важную роль знаков препинания в структуре японского текста, пунктуация по-прежнему остается практически неизученным компонентом японской письменности. В настоящей статье пунктуационные единицы получают развернутое описание на основе теоретического аппарата, разработанного для непунктуационных служебных показателей, и в результате наравне c последними встраиваются в общую систему письменного языка. Возможности развиваемого подхода демонстрируются на материале японских знаков препинания конца предложения, которые обнаруживают определяющие свойства модально-экспрессивных заключительных частиц.

МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ, ПОСВЯЩЕННАЯ 150-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ АКАДЕМИКА А.А. ШАХМАТОВА

КОЗЛОВСКАЯ НАТАЛИЯ ВИТАЛЬЕВНА

ОСЕТИНСКИЙ КАК ЯЗЫК С ДВУХПАДЕЖНОЙ СИСТЕМОЙ: ГРУППОВАЯ ФЛЕКСИЯ И ДРУГИЕ ПАРАДОКСЫ ПАДЕЖНОГО МАРКИРОВАНИЯ

БЕЛЯЕВ ОЛЕГ ИГОРЕВИЧ

В статье рассматриваются некоторые проблемные случаи падежного маркирования в осетинском языке: групповая флексия, управление предлога æнæ ‘без', дифференцированное маркирование прямого дополнения, употребление форм местоимения кæрæдзи ‘друг друга' в иронском диалекте в позиции посессора и прямого объекта. Показано, что выбор падежа в этих конструкциях определяется структурой парадигмы зависимой лексемы. Для объяснения распределения словоформ в этих синтаксическим контекстах предлагается разделить падеж в осетинском языке на две категории: «морфологический падеж» (МП), приписываемый словоформам, который состоит всего из двух граммем, ректуса и обликвуса, и «групповой падеж» (ГП), приписываемый именным группам, к которому относятся все традиционно выделяемые косвенные падежи. МП соответствует категории падежа в языках, не допускающих групповой флексии, например в русском и латинском, ГП - падежным граммемам, допускающим групповое оформление, как, например, в тюркских языках. Сосуществование двух таких категорий в пределах одного языка может свидетельствовать о том, что их следует различать и в типологической перспективе. Данные осетинского языка сопоставляются с аналогичными явлениями в других языках: восточноармянском, индо-арийских, калмыцком, тохарском А. Анализ формализуется в терминах лексикофункциональной грамматики.

ПЛОТНОЕ И НЕПЛОТНОЕ СОЕДИНЕНИЕ МОРФЕМ В СЛОВЕ

КАСАТКИН ЛЕОНИД ЛЕОНИДОВИЧ

В статье рассмотрены с фонетической точки зрения разные случаи плотного и неплотного соединения морфем в слове в русском языке: фонемы присоединенной служебной морфемы (или основы в составе сложного слова) реализуются при плотном ее соединении с соседней морфемой (или с другой основой того же слова) теми же звуками, что и внутри корня (в том числе корня присоединяющей основы сложного слова), при неплотном соединении - иначе, чем в корне: безударные гласные не подчиняются обычной схеме редукции и законам аккомодации и ассимиляции, согласные в меньшей степени испытывают влияние соседних согласных.

УКАЗАТЕЛЬ СТАТЕЙ, ОПУБЛИКОВАННЫХ В ЖУРНАЛЕ "ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ" В 2014 Г

УКРАIНСЬКИЙ ДОЛЬНИК: КОЛЕКТИВНА МОНОГРАФИЯ / ЗА РЕД. Н.В. КОСТЕНКО. КIEВ: ВИДАВНИЧИЙ ДIМ ДМИТРА БУРАГО, 2013. 432 С

СИЧИНАВА ДМИТРИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ

Содержимое этой страницы является частью Языкознание коллекции из eLIBRARY.
Если вам интересно узнать больше о возможностях доступа и подписки, вы можете оставить свой запрос ниже или связаться с нами по адресу eresources@mippbooks.com

Запрос