ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

  • Издатель Федеральное государственное унитарное предприятие Академический научно-издательский, производственно-полиграфический и книгораспространительский центр Наука
  • Страна Россия
  • Ссылка https://elibrary.ru/title_about.asp?id=7716

Содержание

II МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ "ТИПОЛОГИЯ МОРФОСИНТАКСИЧЕСКИХ ПАРАМЕТРОВ"

ЦИММЕРЛИНГ АНТОН ВЛАДИМИРОВИЧ

LEV JAKUBINSKIJ, UNE LINGUISTIQUE DE LA PAROLE (URSS, ANNEES 1920-1930) / TEXTES EDITES ET PRESENTES PAR I. IVANOVA, TRADUCTIONS D'L. IVANOVA AT P. SERIOT. LIMOGES: LAMBERT-LUCAS, 2012; I. TYLKOWSKI. VOLOSINOV EN CONTEXTE. ESSAI D'EPISTEMOLOGIE HISTORIQUE. LIMOGES: LAMBERT-LUCAS, 2012

АЛПАТОВ ВЛАДИМИР МИХАЙЛОВИЧ

БЕРЕСТЯНЫЕ ГРАМОТЫ ИЗ НОВГОРОДСКИХ РАСКОПОК 2011 И 2012 ГГ

ЗАЛИЗНЯК АНДРЕЙ АНАТОЛЬЕВИЧ, ЯНИН ВАЛЕНТИН ЛАВРЕНТЬЕВИЧ

Статья представляет собой предварительную публикацию берестяных грамот, найденных в Великом Новгороде в археологических сезонах 2011 и 2012 гг.

ИСПАНСКИЙ ПЕРФЕКТ: ЕЩЕ ПЕРФЕКТ ИЛИ УЖЕ ПЕРФЕКТИВ / ПРЕТЕРИТ?

ГОРБОВА ЕЛЕНА ВИКТОРОВНА

В статье на фоне сложившихся в типологии представлений о перфекте рассматриваются некоторые специфические особенности испанского представителя этой граммемы. В частности, обсуждаются два дискурсивных ограничения, характерных для перфекта: на сочетаемость с темпорально-специфицированными обстоятельствами и обозначение цепочки событий в нарра-тиве. Нарушение испанским Перфектом обоих ограничений в современной литературе нередко рассматривается как свидетельство «аористического дрейфа», долженствующего закончиться превращением перфекта в перфектив и/или претерит (для испанского языка это равно переходу в Аорист). Предлагается альтернативное, основанное на понятии «текущей релевантности», видение взаимоотношений Перфекта и Аориста в испанском языке.

МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ "ЯЗЫКОЗНАНИЕ SUB SPECIE РУСИСТИКИ: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ЯЗЫКОВЫХ ЭЛЕМЕНТОВ"

ИОМДИН БОРИС ЛЕОНИДОВИЧ

М.Л. КАЛЕНЧУК, Л.Л. КАСАТКИН, Р.Ф. КАСАТКИНА. БОЛЬШОЙ ОРФОЭПИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА. ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ И УДАРЕНИЕ НАЧАЛА XXI ВЕКА: НОРМА И ЕЕ ВАРИАНТЫ. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2012

НИКОЛАЕВА ТАТЬЯНА МИХАЙЛОВНА

О СУДЬБЕ ПРОИЗВОДНЫХ ФРАНЦУЗСКОГО КОРНЯ FLANC В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

РОМАНОВ ДМИТРИЙ АНАТОЛЬЕВИЧ

В статье представлена функциональная история одного из иноязычных корней, заимствованных русским языком в XVIII в. Французский корень flancдал начало развитию в русском языке словообразовательных гнезд фланги фланк-. На материале динамики их лексикографических фиксаций, изменения характера словоупотребления статья показывает закономерности семантического развития членов названных словообразовательных гнезд на фоне общих языковых процессов в области лексики более чем за 200-летний период. Декорреляция разнооформленных заимствований, мозаичность структуры их словообразовательных гнезд с точки зрения актуальности для носителей языка, спорадическое оживление архаизированных значений благодаря языковым контактам и билингвизму делают судьбу корня flanc показательной для русского языка. Подобная судьба далеко не единична.

ПРИСТАВКИ В СВЕТЕ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ И ТИПОЛОГИИ (ОТКЛИК НА СТАТЬЮ А.А. ЗАЛИЗНЯК И И.Л. МИКАЭЛЯН)

Kuznecova Julija L., Janda Laura A.

В статье [Янда 2012] предлагается рассматривать глагольные приставки в русском языке как систему с глагольными классификаторами. В ответной статье [Зализняк, Микаэлян 2012] критикуется этот подход, теория когнитивной лингвистики, в рамках которой было высказано названное предположение, и данные, на основе которых были сделаны выводы. В настоящем отклике рассматривается одно из важных отличий теории когнитивной лингвистики от других лингвистических теорий: когнитивная лингвистика не делает априорных предположений о структуре языка. Лингвисты, работающие в рамках этой теории не предполагают, что в языке существуют строгие однозначные критерии выделения классов и категории с жесткими границами. Вместо этого в когнитивной лингвистике предлагаются модели для категорий с градуальной структурой. Для изучения таких явлений используются статистические методы. В нашем отклике мы объясняем, как устроена база данных Exploring Emptiness, материалы которой послужили основным источником данных в наших работах. Наше исследование предоставляет дополнительные аргументы в пользу гипотезы Вея Схоневельда на большом массиве эмпирических данных.

СОВРЕМЕННОЕ ПОНИМАНИЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ОТНОСИТЕЛЬНОСТИ: РАБОТЫ ПО ПРОСТРАНСТВЕННОЙ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ

БОРОДАЙ СЕРГЕЙ ЮРЬЕВИЧ

Статья посвящена проблеме лингвистической относительности в контексте современных исследований по пространственной концептуализации. Акцент сделан на экспериментальных исследованиях. Рассматриваются работы С. Левинсона, Дж. Хэвиленда, П. Браун, Дж. Беннардо, Ю. Вассманна и др. Основной вопрос это влияние систем ориентации, используемых в языке, на когнитивные способности носителей языка. Показано, что определяющим фактором в формировании некоторых когнитивных предпочтений является язык, но он не выступает единственным фактором, и его невозможно представить вне социокультурного контекста. Несмотря на значительные успехи в верификации гипотезы лингвистической относительности, еще требуется время для создания целостной теории неорелятивизма.

Х МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ "ЯЗЫКИ СТРАН ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА, ЮГО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ И ЗАПАДНОЙ АФРИКИ"

ШАЛЯПИНА ЗОЯ МИХАЙЛОВНА

"ЧАСТИЧНОЕ СОГЛАСОВАНИЕ" В КОНСТРУКЦИИ С ПОВТОРЯЮЩИМСЯ СОЮЗОМ: КОРПУСНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ОСНОВНЫХ ЗАКОНОМЕРНОСТЕЙ

ПЕКЕЛИС ОЛЬГА ЕВГЕНЬЕВНА

В статье анализируется явление частичного согласования в числе сказуемого с сочиненным подлежащим, при котором сказуемое, несмотря на множественность субъектов, получает форму единственного числа. Факторы, определяющие допустимость частичного согласования, уточняются на материале повторяющихся союзов (и...и, ни...ни, или...или, то...то). Демонстрируется, что выбор между частичным и стандартным согласованием, а в случае частичного согласования также взаимное линейное расположение сказуемого и подлежащего, влияют на интерпретацию сочиненного подлежащего в терминах семантики множественности

Содержимое этой страницы является частью Языкознание коллекции из eLIBRARY.
Если вам интересно узнать больше о возможностях доступа и подписки, вы можете оставить свой запрос ниже или связаться с нами по адресу eresources@mippbooks.com

Запрос